Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attention que mon honorable collègue de berthier—montcalm » (Français → Anglais) :

Je veux simplement porter à votre attention que mon honorable collègue de Berthier—Montcalm partagera le temps qui lui est alloué avec notre collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert, et que conséquemment, tous les députés du Bloc québécois partageront leur temps pour tout le reste du débat.

I would simply like to draw to your attention that my hon. colleague from Berthier—Montcalm will be sharing his time with our colleague from Saint-Bruno—Saint-Hubert, and thereafter all members of the Bloc Quebecois will be doing the same, for the rest of the debate.


Hier encore, dans le cadre de la tournée de mon éminent collègue de Berthier—Montcalm, nous avons rencontré un groupe important d'intervenants.

Only yesterday, as part of the tour being carried out by my colleague from Berthier—Montcalm, we met with quite a large group of stakeholders.


Le commissaire et mon honorable ami le rapporteur comprendront de quoi il s’agit, puisque c’est un mot grec mais, à l’attention de mes autres collègues, cela signifie que ces malades souffrent d’une invalidité sévère ou de graves problèmes de santé à la suite d’un accident dans un hôpital.

The Commissioner and my honourable friend the rapporteur will understand what that means, because it is Greek, but for other colleagues it means patients who have suffered severe disability or severe health problems as a result of accidents in hospital.


J’invite l’honorable député à transmettre la documentation de référence à mon attention ou à celle de mon collègue commissaire compétent en la matière, afin qu’il soit procédé dès que possible à l’examen de cette question.

I would ask the honourable Member to give the relevant documentation either to me or to whichever of my fellow-Commissioners is responsible – of course, I do not know the field of competence in which this is supposed to have occurred – and then the case will be examined.


Le fait que deux organisations bélarusses aient tout d’abord été pressenties pour l’attribution de ce prix - la deuxième étant l’organisation ZUBR pour la jeunesse - montre probablement que le Belarus est au centre de l’attention internationale et que mon pays, dont l’un de mes collègues a dit qu’il était comme une pièce d’échecs tombée de l’échiquier, redeviendra une entité indépendante au sein de la politique européenne et qu’un jour il jouer ...[+++]

The fact that this prize was initially put forward for two Belarusian organisations – the second organisation was the youth organisation ZUBR – is probably a sign that Belarus is the focus of international attention and that my country, which one of my colleagues has described as a chess piece which has fallen off the chess board, will once again become an independent entity in European politics and will one day take a worthy place among the other nations around the Europe ...[+++]


M. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madame la Présidente, je voudrais demander à mon distingué collègue de Berthier—Montcalm de faire un retour en arrière et de nous parler des neuf années qui ont précédé l'arrivée au pouvoir du Parti libéral.

Mr. Jean-Guy Chrétien (Frontenac—Mégantic, BQ): Madam Speaker, I would like to ask my distinguished colleague, the hon. member for Berthier—Montcalm, to go back in time and tell us about the nine years that preceded the arrival in office of the Liberal Party.


Je joins ma voix à celle de mon illustre collègue de Berthier—Montcalm, qui a bien fait de mettre le doigt sur ce scandale.

I add my voice to that of my distinguished colleague from Berthier—Montcalm, who did the right thing in bringing this scandal to light.


Le pire là-dedans, et j'aimerais que mon distingué collègue de Berthier—Montcalm commente ce fait, ce n'est pas étonnant que le collecteur de fonds, Pierre Corbeil, exige du «cash».

The worst in all this is—and I ask the hon. member for Berthier—Montcalm to comment on this—that it is not surprising to see fundraiser Pierre Gobeil demand cash contributions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attention que mon honorable collègue de berthier—montcalm ->

Date index: 2024-11-04
w