Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attention par la requérante pouvaient avoir " (Frans → Engels) :

Enfin, tant la Commission dans la décision attaquée que le Tribunal dans l’arrêt contesté auraient dénaturé les intentions de la requérante, en lui attribuant la finalité de déplacer sur le plan individuel une décision qui avait comme référence un régime général et, à cause de cette équivoque, auraient erronément renoncé à prendre en compte l’impact que les éléments soumis à leur attention par la requérante pouvaient avoir sur l’appréciation de la portée du régime d’aides en termes généraux.

Lastly, both the Commission in the contested decision and the General Court in the judgment under appeal misinterpreted the appellant’s intentions, attributing to it the aim of contriving to render a decision which referred to a general scheme one that concerned it individually and, as a result of that misunderstanding, incorrectly failed to consider the impact which the factors brought to their attention by the appellant could have had on the assessment of the scope of the aid scheme in general terms.


Enfin, tant la Commission dans la décision attaquée que le Tribunal dans l’arrêt contesté ont dénaturé les intentions de la requérante, en lui attribuant la finalité de déplacer sur le plan individuel une décision qui avait comme référence un régime général et, à cause de cette équivoque, ont erronément renoncé à prendre en compte l’impact que les éléments soumis à leur attention par la requérante pouvaient avoir sur l’appréciation de la portée du régime d’aides en termes généraux.

Lastly, both the Commission in the contested decision and the General Court in the judgment under appeal misinterpreted the appellant’s intentions, attributing to it the aim of contriving to render a decision which referred to a general scheme one that concerned it individually and, as a result of that misunderstanding, incorrectly failed to consider the impact which the factors brought to their attention by the appellant could have had on the assessment of the scope of the aid scheme in general terms.


Cette pétition demande que le gouvernement rejette la période d'attente obligatoire, permette aux travailleurs et aux travailleuses de faire leur demande de salaire à compter de la première journée de leur demande et réintègre le personnel adéquat dans les bureaux locaux de Service Canada, afin que le requérant ou la requérante puisse avoir le choix de faire sa demande sur papier ou en ligne, et qu'il ou elle puisse recevoir de l'aide de la ...[+++]

This petition calls on the government to reject the mandatory waiting period, to allow workers to apply for benefits as of the first day and to reinstate the appropriate number of staff at the regional offices of Service Canada in order to give applicants the choice of applying on paper or on line, and to provide them with help from a well informed staff member.


L'hon. Joseph Volpe: Comme vous vous en souviendrez peut-être, monsieur Forseth, il y a quelques années, quand la question a commencé à galvaniser l'attention de la Chambre, le gouvernement a réagi en mettant en place une sorte de secrétariat dirigé par un ministre d'État pour réunir tous les programmes gouvernementaux qui pouvaient avoir des répercussions sur la situation des sans-abri.

Hon. Joseph Volpe: You may recall, Mr. Forseth, that a few years ago when the issue began to galvanize the attention of the House in particular, the government responded by putting in place—for want of a better word right now, let's say—a secretariat under the leadership then of a junior minister, who is the minister of state for this department, to collect all of those government programs that could impact on the issues related to homelessness.


Après avoir reçu de nombreuses plaintes de voyageurs, la Commission européenne a adressé, le 30 octobre 2000, une lettre de mise en demeure au gouvernement espagnol, en attirant son attention sur le fait que les contrôles effectués au point de passage concerné pouvaient être considérés comme disproportionnés et, par conséquent, incompatibles avec le droit communautaire.

After having received numerous complaints from travellers, the European Commission sent, on 30 October 2000, a letter of formal notice to the Spanish Government drawing its attention to the fact that the checks at the crossing point between Spain and Gibraltar might be disproportionate and, therefore, incompatible with Community law.


A la Belgique j'ai souligné l'impact négatif que les délais d'attente pour les contrôles sur les personnes à l'aéroport national pouvaient avoir alors qu'elle assure la présidence du Conseil.

I brought to the attention of the Belgian authorities the negative impact which delays experienced by travellers when being checked at Brussels National Airport could have on their country's Presidency of the Council.


10. Les ministres ont constaté que des migrations non contrôlées pouvaient avoir un effet déstabilisateur potentiel et sont convenus d'accorder une attention particulière à ce problème lors de l'élaboration de leurs programmes d'assistance.

10. Ministers noted the potential destablising effects of uncontrolled migration, and agreed to take particular account of this issue when developing their assistance programmes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attention par la requérante pouvaient avoir ->

Date index: 2022-11-30
w