Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attentes soient exprimées très clairement " (Frans → Engels) :

Par exemple, je crois — et je parle très franchement mais je vous donne aussi une perspective psychologique — que si l'objectif est de changer les comportements, il faut que les attentes soient exprimées très clairement.

For example, I do believe — and I am speaking from the heart but also from a clinical psychology perspective — that if you want people to behave in a certain way, you must be very clear about the expectations.


Il s'appuie sur les institutions et sur les règles pour faire en sorte que les attentes soient clairement et correctement respectées.

It relies on institutions and rules to ensure that expectations are clear and properly implemented.


Globalement, le processus ASEM a bienpondu aux attentes très fortes exprimées par les chefs d'État et de gouvernement, mais les défis restent nombreux.

Overall, therefore, the ASEM process has been able to address effectively the high level of expectations set by Heads of State and Government. But many challenges remain.


Dans ce contexte, je vous conseillerai de jeter de temps en temps un œil sur les opinions qui s’expriment en Afrique, par exemple celle de l’ancienne ministre de la culture et du tourisme du Mali, Aminata Traore, qui l’a exprimée très clairement, de la manière suivante, «Les ressources humaines, financières et technologiques que l’Europe emploie contre les vagues d’immigration d’Afrique sont, en réalité, les instruments d’une guerre entre ce pouvoir mondial et les jeunes Africains de la ville et de la campagne, do ...[+++]

In this context, I would advise you all to take a look at opinions from Africa once in a while, for instance, those of Mali’s former Minister for Culture and Tourism, Aminata Traore, who put it very clearly, as follows, ‘The human, financial and technological resources that Europe employs against waves of migration from Africa are, in reality, the instruments of a war between this global power and young Africans from both town and country, whose right to education, economic participation, work and food is completely ignored in their countries of origin under the tyranny of structural conformity’.


La volonté de la Chambre a été exprimée très clairement le 5 mars cette année.

The will of the House of Commons was expressed very clearly on March 5 of this year.


Il faut veiller à ce que les marchés publics, de même que les autres questions de Singapour, soient traités de manière tout à fait indépendante par rapport aux négociations actuelles du cycle de Doha pour le développement, nécessité qui a été exprimée très clairement par les pays en développement à Cancún.

It needs to be ensured that public procurement, in the same way as the other Singapore issues, is dealt with absolutely independently of the current Doha development round negotiations, the need for which was expressed very clearly by the developing countries at Cancún.


«La Cour de justice des Communautés européennes s’est exprimée très clairement sur l’application de la méthode d’exemption avec réserve de progressivité.

"The European Court of Justice has ruled very clearly on how the exemption with progression method should be applied.


C’est seulement par l’engagement résolu des gouvernements centraux ainsi que des autorités régionales et municipales – et à condition que les compétences soient très clairement définies à chaque niveau – qu’on y parviendra.

This can be achieved only through the strong commitment and involvement of central governments together with the regional and municipal authorities – but with very clear competences for each level.


Dans les Résolutions 1325 et 1820, les notions générales des droits de la personne et de la protection des personnes à risque sont exprimées très clairement, et elles sont exprimées dans une forme simple et très efficace, ce qui permet aux soldats de les comprendre rapidement; elles sont décrites plus en détail dans certaines de nos autres publications et certains de nos autres documents.

In Resolutions 1325 and 1820, the whole idea of human rights and protecting those at risk resonates so clearly and it resonates in a very effective, simple format for soldiers to understand quickly, and it goes into more depth in some of our other documents and publications.


En ce qui concerne l'éducation et la qualité de l'éducation—et c'est une chose que le groupe de travail a constatée et exprimée très clairement et très fermement—, une meilleure éducation est nécessaire.

With regard to the quality of education, the task force found, and it was expressed very clearly and strongly, that better education is required. Better education is the key to two things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attentes soient exprimées très clairement ->

Date index: 2025-05-15
w