Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attentes et quels espoirs doit susciter » (Français → Anglais) :

Pourriez-vous dire au comité quelle réaction ou quel espoir, peut-être, suscite chez vous la modification de ces articles du Code criminel et de la Loi canadienne sur les droits de la personne?

Could you tell the committee how you feel about the amendments to these sections of the Criminal Code and the Canadian Human Rights Act?


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, vu la situation en Birmanie, telle que nous l'a décrite notre collègue, on peut imaginer quelles attentes et quels espoirs doit susciter, au sein de la société civil birmane, cette résolution forte sur cet État de non-droit qu'est la Birmanie.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, given the situation in Burma, as Mrs Napoletano has described it to us, you can imagine what expectations and hopes this strongly-worded resolution on Burma, which is currently a State with no rule of law, will inspire in Burmese civil society.


Le gouvernement libéral précédent a eu 13 longues années pour donner une réponse satisfaisante à l'incident du Komagata Maru, mais il n'a absolument rien fait sauf susciter de faux espoirs, créer des attentes et décevoir la communauté indo-canadienne.

The previous Liberal government had 13 long years to provide a meaningful response to the Komagata Maru incident, yet did absolutely nothing but raise false hopes and expectations, and disappoint the Indo-Canadian community.


10. rappelle l'esprit démocratique dont la population ukrainienne a fait preuve lors de la crise politique de décembre 2004; invite le Conseil, la Commission et les États membres à tenir compte, dans leurs futures relations avec l'Ukraine, des attentes et des espoirs suscités par l'implication active de l'Union européenne dans la résolution de cette crise;

10. Recalls the democratic spirit of the Ukrainian people demonstrated during the political crisis of December 2004; calls on the Council, the Commission and the Member States to take the expectations and hopes that have been raised by the European Union's close involvement in the resolution of this crisis into account in their future approach towards Ukraine;


J'ai pu constater, au fil de mes périples à travers l'Europe, au fil de mes entretiens ou réunions, à quel point cette nouvelle initiative est déjà populaire et à quel point elle suscite des attentes chez nos citoyens, dans nos écoles, au sein des organisations sportives ou des collectivités publiques.

I have noticed, during my travels throughout Europe and my conversations and meetings how popular this new initiative is already and how high the expectations are of our citizens, in our schools, in sports organisations and public authorities.


Les tests en exploitation suscitent quelque espoir, mais rien n'est absolument clair et je ne voudrais pas faire naître d'attentes ou d'espoirs à ce sujet.

There is some is hope on the horizon in respect of live tests but nothing is absolutely clear as yet and I would not like to raise expectations or hopes in that regard.


C'est pourquoi nous devons identifier ce que les citoyens associent à l'élargissement, quels espoirs et quelles attentes mais aussi quelles peurs et quels dangers.

We must therefore identify what people associate with enlargement, what hopes and expectations and what concerns and dangers.


Je suis ici aujourd'hui pour partager l'émotion, les espoirs et les attentes que suscite un si grand voyage.

And today I am here to share in the emotion, the expectation and anticipation this great journey evokes.


Cet avis, adopté à l'unanimité, (rapporteurs : Mme Anne McLaren et Mr. Göran Hermerén), entend refléter les attentes, les espoirs et les préoccupations suscités par les récentes découvertes sur les cellules souches dont la particularité est de pouvoir potentiellement se différencier pour former l'ensemble des tissus et organes du corps humain.

This opinion, adopted unanimously (rapporteurs: Dr Anne McLaren and Prof. Göran Hermerén), aims to reflect the expectations, hopes and concerns generated by recent discoveries on stem cells, the distinctive feature of which is that they have the potential to differentiate to form all the tissues and organs of the human body.


2. POLITIQUE ETRANGERE ET DE SECURITE COMMUNE La Politique Etrangère et de Sécurité Commune est le cadre qui doit permettre à l'Union de répondre aux espoirs nés de la fin de la guerre froide et aux nouveaux défis suscités par les bouleversements intervenus sur la scène internationale avec l'instabilité qui en résulte dans des régions voisines de l'Union.

2. COMMON FOREIGN AND SECURITY POLICY Common foreign and security policy is the framework which must enable the Union to fulfil the hopes born at the end of the cold war and the new challenges generated by the upheavals on the international scene, with the resultant instability in areas bordering the Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attentes et quels espoirs doit susciter ->

Date index: 2024-05-07
w