Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attentats récents confirment notre détermination » (Français → Anglais) :

L'amélioration de l'échange d’informations est un élément que nous avons jugé prioritaire dans l’agenda européen sur la sécurité, et les attentats récents confirment notre détermination.

Better information sharing is a priority of the European Agenda on Security and the recent attacks confirm our resolve.


En huitième lieu, nous devons renforcer notre capacité à protéger nos infrastructures critiques et nos cibles faciles – les attentats récents ont mis en lumières certaines faiblesses.

Eighth, we have to strengthen our capacity to protect critical infrastructure and soft targets – recent attacks have highlighted vulnerabilities.


À la suite de l'attentat terroriste à Nice, les dirigeants de l'ASEM ont publié une déclaration conjointe sur le terrorisme international, présentant leurs condoléances aux victimes et à leurs familles, et réaffirmant leur détermination à approfondir la coopération: «Nous réaffirmons notre détermination à unir nos forces pour co ...[+++]

Following the terrorist attack in Nice, the ASEM leaders issued a joint statement on international terrorism, expressing their condolences to the victims and their families, and reaffirming their determination to deepen cooperation: "We reaffirm our commitment to join forces to fight the plague of terrorism and underline the need to bring to justice those responsible for the attacks in accordance with the Charter of the United Nations and other obligations under international law".


Très vite, après chacun des attentats que nous avons vécus sur notre sol, à Paris, Bruxelles, Nice, Londres, Manchester, Berlin, Stockholm ou encore Barcelone, s'est manifestée la solidarité entre les peuples européens et une détermination à combattre la terreur côte à côte.

Very quickly, following each of the attacks on our soil, in Paris, Brussels, Nice, London, Manchester, Berlin, Stockholm and Barcelona, we saw a display of solidarity between the peoples of Europe and a determination to fight terrorism side by side.


30. reconnaît les difficultés auxquelles sont confrontées les nouvelles autorités irakiennes dans leurs efforts, avec l'aide des forces militaires dépêchées sur place, pour rétablir l'ordre et la loi, mais exprime son inquiétude au regard de la situation actuelle; se félicite de la détermination et du courage montrés par le peuple irakien lors de la récente campagne électorale et du scrutin, lesquels leur ont offert, ainsi qu'à leur pays, la perspective d'un avenir démocratique meilleur; exprime son soutien au Parlement irakien nouv ...[+++]

30. Recognises the difficulties faced by the new authorities in Iraq in their efforts to establish law and order with the help of the military forces stationed there and expresses its concern regarding the present situation; welcomes the determination and courage shown by the Iraqi people during the recent election campaign and vote, which offered them ...[+++]


Notre détermination ne doit en aucun cas se soustraire à la prudence responsable. Nous ne savons pas, à l'heure qu'il est, qui sont les auteurs, les commanditaires et les éventuels complices de ces terribles attentats.

However, our determination should, under no circumstances, fail to go hand in hand with responsible prudence.


- Les attentats islamistes récents (Bali, Yémen, Koweït) confirment que la communauté des États doit désormais affronter de manière permanente la volonté et la capacité de destruction de nombreux acteurs non étatiques.

(FR) The recent attacks by Islamic extremists in Bali, Yemen and Kuwait are confirmation that the community of States must now wage a constant battle against the desire and capacity for destruction of a number of non-State actors.


Ils confirment malheureusement notre analyse, à savoir que l’attentat du 11 septembre, qui aurait pu être déjoué, est utilisé par les puissances impérialistes non seulement pour régler leurs comptes sur la scène internationale mais aussi pour mettre en déroute l’ennemi intérieur et porter atteinte aux droits individuels et collectifs.

Unfortunately, it confirms our reading that the appalling attack on 11 September is being used by the imperialist powers not just to settle international accounts but also to defeat the enemy within, by eroding individual and collective rights.


Les récents attentats du 11 septembre n'ont fait que renforcer notre conviction que des instruments multilatéraux visant au désarmement et à la non-prolifération sont plus que jamais indispensables.

The attacks of 11 September have only strengthened our conviction that multilateral instruments for disarmament and non-proliferation are more crucial than ever.


Le fait de tenir un débat de fond ici, aujourd'hui, sur la Loi sur l'exportation et l'importation des biens culturels nous fait paraître comme des barbares culturels, car nous devons maintenant justifier des mesures qui sont en place depuis près de vingt ans et qui confirment notre détermination à oeuvrer avec les Nations Unies pour stimuler la croissance culturelle, l'excellence académique, les réalisations scientifiques, la beauté, la paix et l'harmonie.

Standing here today debating the merits of the Cultural Property Export and Import Act makes us sound like cultural barbarians; to think that we have to justify measures that have been in place for almost 20 years, measures that confirm our commitment to work with the United Nations to stimulate cultural growth, academic excellence, scientific achievements, beauty and peace and harmony.


w