Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous attendons cela depuis trois ans.

Vertaling van "attendons cela depuis " (Frans → Engels) :

Beaucoup de Canadiens et moi-même attendons cela depuis assez longtemps.

Many other Canadians and I have waited long enough for this to happen.


Nous attendons cela depuis de nombreuses années.

We have waited many years for this.


Malheureusement, le gouvernement fédéral a réduit le budget affecté aux mesures antitabac — cela s'est produit l'année dernière au mois de mars — et à l'exception du renouvellement des avertissements qui doivent figurer sur les paquets de cigarettes et que nous attendons depuis trop longtemps, il ne semble pas, pour le moment, disposé à apporter d'autres modifications à ses politiques.

Unfortunately, the federal government has reduced its tobacco control budget — this happened last year in March — and apart from a long overdue refreshment of package warnings, does not seem prepared to enact other policy changes at present.


Puisque nous attendons cela depuis deux ans, nous ne pouvons que vous encourager à vous mettre au travail, le plus rapidement possible après la décision de mercredi, mais aussi à nous présenter quelques propositions concrètes.

Having already spent two years waiting for this, we can do no other than encourage you, as soon as possible after the decision on Wednesday, not only to get started on it, but also to put some concrete proposals before us.


Nous attendons cela depuis trois ans.

We have been waiting now for three years.


Nous voilà donc dans une situation depuis une année où le gouvernement et le ministre se sont engagés à indiquer à la Chambre ce qu'on fera dans les jours qui viennent — il y a maintenant un an de cela — et cela a été reconfirmé à l'automne lorsqu'une autre question a été posée à la Chambre — Et nous attendons toujours.

So we've had a situation here for a year in which the government, the minister, having given a commitment to come back to the House advising the House as to what we want to do in the coming days—for a year now—and having reconfirmed that in the fall through another question in the House—And we still don't have that.


L’aide minimale annoncée est ridicule en comparaison avec celle proposée à d’autres secteurs de production, c’est une chose, mais en plus de cela, la Commission ne parvient toujours pas à tenir sa promesse de publier le règlement qui autorise cette aide et que nous attendons depuis plus de deux ans.

Not only is the minimal aid announced ridiculous compared to that offered to other production sectors, but also the Commission is still failing to fulfil its promise to publish the regulation authorising it and which we have been waiting for for more than two years.


- (PT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, cela fait dix ans, depuis la conférence de Rio de Janeiro, que nous attendons ce moment.

– (PT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have now been waiting for ten years, since the Rio de Janeiro Conference, for this moment to arrive.


Je souhaite, et nous souhaitons que l'on puisse également tenir compte de cela dans le prochain Livre blanc, aussi bien en favorisant le choix de ces axes ferroviaires que nous attendons depuis trop longtemps, qu'en identifiant des mesures tarifaires permettant, à travers une meilleure imputation des coûts d'infrastructure, d'encourager des conditions qui soient plus cohérentes avec le respect du système alpin dans son ensemble.

I hope and we hope that this too will be taken into account in the forthcoming White Paper, both in favouring the choice of those rail links that we have been waiting for for too long, and in identifying tariff measures that will, through better attribution of infrastructure costs, help to encourage more coherent conditions with regard to the Alpine region as a whole.


Autrement dit, si nous désapprouvons la recommandation dont nous sommes saisis ou si nous attendons encore un mois, cela veut-il dire que les demandes d'approbation de travaux de recherche soumises au comité depuis avant même le début de l'exercice financier ne seront toujours pas approuvées?

To reword the question, if we disapprove of the recommendation that is before us, or stand it for another month, does that mean that research applications before the committee that have been there since before the start of the fiscal year will still not be approved?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attendons cela depuis ->

Date index: 2024-11-21
w