Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attendent maintenant depuis " (Frans → Engels) :

De nombreux pays et de nombreuses organisations internationales souhaitent et sont en mesure de fournir une aide humanitaire immédiate; ils attendent maintenant depuis plusieurs semaines.

Many countries and international organisations are both willing and able to provide immediate humanitarian aid; they have been for a matter of weeks now.


Étant donné que la Turquie attend depuis de nombreuses années que l’Union adopte une position commune sur son adhésion, se pourrait-il qu’elle soit maintenant à la recherche d’autres alliés?

Is it possible that, because of the many years of waiting for the Union to adopt a common position on the country’s membership, Turkey is now starting to look for alternative allies?


Le peuple tlicho attend maintenant depuis 14 mois, moment où l'accord a été parafé, pour enfin réaliser son autonomie gouvernementale.

The Tlicho have been waiting for 14 months now, since the agreement was signed, for self-government.


Elle doit cependant faire tous les efforts nécessaires - comme tous les pays membres de l’ANASE, ainsi que l’a fait remarquer M. Nassauer - pour permettre l’entrée dans le pays des équipes internationales d’experts et de secours qui attendent sur place depuis maintenant un certain temps.

It must, however, make every effort – and so must the Member Countries of ASEAN, as Hartmut Nassauer stated – to ensure that the international teams of experts and aid materials, which have been in place for some time now, are allowed to enter the country.


La mise en place d’un cadre technique européen que les patients et l’industrie attendent depuis plusieurs années maintenant ne doit pas servir de prétexte pour imposer tel ou tel point de vue idéologique.

The implementation of a European technical framework, which patients and the industry have been awaiting for several years now, must not serve as a pretext for imposing any particular ideological point of view.


D'une manière réaliste, c'est maintenant au Conseil d'agir : cela fait presque trois ans depuis la démission de la Commission et nous ne voyons toujours pas venir la réforme que tout le monde attend.

Realistically, it is now left with the Council: almost three years have passed since the resignation of the Commission, and we still have not seen the reform that everyone is looking for.


M. John O'Reilly (Victoria-Haliburton): Monsieur le Président, les agriculteurs canadiens de toutes les régions attendent maintenant depuis plusieurs mois, en fait depuis la conclusion des négociations du GATT, qu'on leur dise une fois pour toutes s'il sera possible ou non de résoudre nos divers différends commerciaux bilatéraux avec les Américains.

Mr. John O'Reilly (Victoria-Haliburton): Mr. Speaker, Canadian farmers from all regions have been waiting for several months now following the conclusion of the GATT negotiations for definitive word whether resolution of our various bilateral trade disputes with the Americans will be possible.


Mes électeurs attendent maintenant depuis 139 jours.

My constituents have been waiting 139 days.


Conformément à l'article 39 du Règlement, j'ai demandé une réponse écrite dans les 45 jours et mes électeurs attendent maintenant depuis 99 jours.

In accordance with Standing Order 39, I asked for a written answer within 45 days and my constituents have now been waiting 99 days.


Dans l'ouest du Canada, certains d'entre nous attendent maintenant depuis trois ans.

Some of us in western Canada are now waiting over three years to be paid.


w