Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "atteindrons une approche en première lecture car cela " (Frans → Engels) :

Concernant la question suivante - le règlement financier - j’espère que nous atteindrons une approche en première lecture car cela serait une très bonne chose pour la mise en œuvre du règlement dans le futur.

Regarding the next issue – the Financial Regulation – I hope that we will achieve a first reading approach, because this would be very good for the implementation of the regulation in the future.


L'autre approche, celle de la procédure, n'est pas ce que nous recommandons pour les 34 Premières nations individuelles car cela serait extrêmement coûteux, prendrait beaucoup de temps, serait un facteur de déstabilisation. Nous préférons la négociation.

The other approach, that of litigation, is one we would not recommend be taken for 34 individual first nations because it's going to be extremely costly, time-consuming, and destabilizing, and we prefer negotiation.


Or, tout en comprenant le pourquoi de cette approche face à la situation du marché que nous avons décrite dans notre premier point, nous espérons que l'adoption de modifications ciblées et rapides en l'absence d'un examen complet des organismes de réglementation ne devienne pas une pratique courante, car cela pourrait finir par compromettre l'autorité du CRTC.

Given the situation described in our first point about the market situation, however, we understand the purpose of the approach and suggest that quick targeted amendments made in the absence of the regulators' full review of issues not become a frequent practice, as it may eventually undermine the authority of the CRTC.


À mon avis, cela montre que le gouvernement n'est peut-être pas toujours intéressé à présenter les meilleures mesures législatives qui soient, car en trois ans, c'est la première fois que les conservateurs adoptent cette approche. De nombreux projets de loi présentés par le gouvernement ont été invalidés par la Cour suprême du Canada.

Traditionally, of course, adoption at second reading amounts to approval of the principle of the bill by the House.


Malgré tout cela, j’ai des doutes sur le caractère approprié du processus en première lecture, car des documents aussi approfondis et délicats posent la question de la transparence et de la représentation adéquate de l’opinion majoritaire au Parlement, et ils posent évidemment la question de savoir à quel point ce processus est démocratique.

In spite of all this, I have my doubts about the appropriateness of the agreement process in the first reading, since such extensive and challenging documents raise the question of transparency and the question of adequate representation of the majority view in Parliament, and this then naturally broaches the subject of how democratic this process is.


Malgré tous ces doutes, nous approuverons le rapport en première lecture, car l’approche des valeurs de référence, que nous défendons, figure dans le rapport en tant qu’option.

Despite all these misgivings, we shall approve the report at the first reading, because the benchmarking approach, which we favour, is included as an option.


Cet amendement reprend l'idée de la première lecture selon laquelle ce type de résidus doit être traité dans un nombre limité d'articles, mais cela ne veut pas dire que tous doivent être traités sur le même pied, car leurs retombées éventuelles sont très différentes.

This amendment brings back the idea expressed in the first reading that this type of waste should be dealt with in a limited number of Articles, but not in the sense that they should all be seen as equal, given that they have very different potential effects.


Je félicite la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme pour avoir terminé la première lecture de la proposition de la Commission aussi rapidement car, même s'ils n'ont pas beaucoup tardé, cela ne s'est pas fait au détriment de la qualité du travail réalisé et, en ce sens, je voudrais remercier tout particulièrement Mme Foster, en tant que rapporteur de cette init ...[+++]

I would like to congratulate the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism on having concluded its first reading of the Commission proposal in such a short time, because although this has been achieved very quickly, it must be added that this has not been done to the detriment of the quality of work carried out, and with regard to this I would particularly like to thank Mrs Foster, the rapporteur for this initiative, for the excellent work she has carried out despite the urgency of the situation, the lack of time and also fo ...[+++]


Je rappelle cela à la population, car le processus normal a déjà été suivi: il y a eu une première lecture, une deuxième lecture, l'examen au Comité de la justice et, ensuite, la troisième lecture.

For the benefit of the public, I may recall that we went through the usual procedure: first reading, second reading, referral to the justice committee which considered the bill, and then third reading.


M. Robert Marleau: Je ne crois pas que cela vous permettrait de rassurer les députés comme vous le souhaitez, car un député pourrait déposer un projet de loi en première lecture, consacrer 18 mois à obtenir les signatures nécessaires pendant que le projet de loi reste exclu de l'ordre de priorité et, au moment de son choix, le faire inclure dans l'ordre de priorité; vous seriez alors tout aussi étonné.

Mr. Robert Marleau: I don't think it will give you the sense of security and the sense of feedback you're looking for, because a member could introduce a bill at first reading, have it outside the list of order of precedence, spend the next 18 months gathering signatures, and, at the moment of his or her choosing, transfer it to the order of precedence, and you'd be just as surprised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

atteindrons une approche en première lecture car cela ->

Date index: 2024-02-28
w