Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assurer qu’au cours du trilogue que nous aurons demain matin " (Frans → Engels) :

- Monsieur Florenz, je peux vous assurer qu’au cours du trilogue que nous aurons demain matin, je ferai savoir à Mme la Présidente en exercice du Conseil, que le Parlement européen souhaite vivement que le Conseil assiste à nos débats.

– Mr Florenz, I can assure you that, in the course of the three-way discussion which we shall have tomorrow morning, I shall notify the President-in-Office of the Council that the European Parliament is actively in favour of the Council being represented at our debates.


Le gouvernement examinera demain matin les opinions exprimées au cours du débat et nous aurons des informations à donner sur la question du déploiement de nos troupes plus tard dans la journée de demain.

The government will address the views expressed in the debate tomorrow morning. We will have something more to say on the matter of the deployment at some point tomorrow.


Demain matin, au cours des réunions des représentants de l'OTAN, je suis sûr que la décision finale sera le fruit de moult négociations et réflexions (1955) Madame la Présidente et députés de la Chambre, pour tous ceux qui prendront part à ce plan d'action, soit dans le cadre des négociations, au sol, dans les airs et sur mer, j'exprime l'espoir que, grâce à la décision prise ici ce soir, nous aurons contribué à mettre fin à ce terrible conflit.

I am sure that tomorrow morning at the NATO meetings a lot of negotiating, a lot of thought will go into the final decision (1955 ) Madam Speaker and members of the House, I speak to those involved in the negotiations and those on the ground, in the air and on the sea in that country ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurer qu’au cours du trilogue que nous aurons demain matin ->

Date index: 2021-05-05
w