Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assurer que lorsque mme cohen » (Français → Anglais) :

J'étais là en 1993, 1994 et 1995 lorsqu'avec Mme Cohen on a fait la belle grande étude faussée au départ, puisque les conclusions étaient déjà écrites, comme je le disais tout à l'heure.

I was there in 1993, 1994 and 1995 when, with Ms. Cohen, we undertook the great and glorious study that was skewed at the outset because the conclusions were already drawn up, as I was saying before.


Lorsque j'entends dire entre les branches que le comité de la Justice a déjà étudié toute cette question des jeunes contrevenants sous la présidence de Mme Cohen, je suis obligé de dire oui.

When I hear via the grapevine that the Justice Committee studied the issue of young offenders when Ms. Cohen was chair, I am forced to say yes.


Notre objectif est de nous assurer que lorsque Mme Legault publiera son prochain rapport ou fera un suivi sur ses recommandations, elle sera contente de ce qu'elle verra.

Our goal is to ensure that when Madame Legault puts out her next report or follows up on the recommendations she made to us, she will be pleased with what she sees.


J’appelle donc Mme Ashton et ses services diplomatiques à s’assurer que nous sommes parfaitement cohérents lorsque nous discutons de la liberté de religion dans toutes les relations que nous avons avec les autorités de tous ces pays.

I therefore call on Madam Ashton, together with her diplomatic service, to ensure that we are absolutely consistent in discussing freedom of religion in every communication we have with the authorities of all those countries.


À ce titre, Mme Harms a raison lorsqu’elle dit que nous devons désormais entretenir d’étroites relations avec l’Ukraine et nous assurer que ce qui est acquis en termes de démocratie et de droits de l’homme ne soit pas une nouvelle fois remis en question par des politiques rétrogrades.

For that reason, Mrs Harms is right in what she said, namely that we must now remain in very close contact with Ukraine and ensure that what has been achieved there in terms of democracy and human rights is not called into question once again by a backward-looking policy.


Je soutiens la position défendue par la rapporteure, Mme Lefrançois, lorsqu’elle affirme que l’important est de mettre en place un cadre juridique approprié de lutte contre le cyberterrorisme tout en assurant la protection des libertés et droits fondamentaux des citoyens européens, tels que garantis par la Charte des droits fondamentaux.

I support the position taken by the rapporteur, Mrs Lefrançois, that the crucial thing is to establish an appropriate legal framework for cyberterrorism with simultaneous protection of the fundamental freedoms and rights of EU citizens as guaranteed in the Charter of Fundamental Rights.


- (EN) Monsieur le Président, je ne suis pas italienne ni de gauche, alors lorsque M. Zappalà et Mme Angelilli me demandent d'admettre que les intentions du décret d'urgence italien sont bienveillantes et visent uniquement à s'assurer que la communauté Rom bénéficie de services publics appropriés, je pense avoir le droit d'en douter, compte tenu de la rhétorique politique populiste et dangereuse qui a entouré cette question ces dernières semaines.

– Mr President, I am not Italian and I am not a lefty, so, when I am asked by Mr Zappalà and Mrs Angelilli to accept that the intentions of the Italian emergency decree are benign, just to make sure that the Roma community gets appropriate public services, I think I am entitled to beg to doubt this, given the populist and nasty political rhetoric that has surrounded this issue in recent weeks.


Je peux vous assurer que lorsque Mme Cohen - en compagnie d'une de ses très grandes amies, Mme Finestone - participait aux activités de l'Union parlementaire internationale, les gens l'écoutaient.

Let me tell you, when Mrs. Cohen, along with her very good friend Mrs. Finestone, took part in the activities of the Parliamentary Union, people listened.


J'aimerais bien croire Mme Palacio lorsqu'elle assure qu'il n'y a, je cite, "aucune référence à la mise en concurrence des services de contrôle aérien ou à leur privatisation dans les travaux de la Commission".

I would like to believe Mrs Palacio when she assures us that, and I quote, there is “no reference to creating competition between air traffic control services or their privatisation in the works of the Commission”.


Mme Cohen: Monsieur le Président, il y a un moyen de faire en sorte que les Canadiens développent des liens affectifs puissants au sein de la famille, c'est de leur assurer un foyer sûr et prospère.

Ms. Cohen: Mr. Speaker, one way we can ensure Canadians develop a strong, loving base in the home is to provide homes that are safe and prosperous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurer que lorsque mme cohen ->

Date index: 2020-12-15
w