Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle sera contente " (Frans → Engels) :

Elle s'est blessée la jambe en pratiquant un sport et son dossier médical mentionne bien qu'il s'agit d'une incapacité temporaire et que dès que la blessure sera guérie, elle sera contente.

She hurt her leg while playing a sport and it says right on her medical that it's short-term; as soon as it heals, she's happy.


Je ne crois pas qu'elle sera contente d'apprendre que des statistiques de l'état civil du Nouveau-Brunswick ont déjà été données au gouvernement fédéral.

I think she will not be happy to hear that vital statistics in New Brunswick have already been given to the federal government.


Notre objectif est de nous assurer que lorsque Mme Legault publiera son prochain rapport ou fera un suivi sur ses recommandations, elle sera contente de ce qu'elle verra.

Our goal is to ensure that when Madame Legault puts out her next report or follows up on the recommendations she made to us, she will be pleased with what she sees.


Il fait l’impasse sur la flexibilité et sur ITER – je ne regrette rien sur ITER, vous le savez –, mais, par contre, aujourd’hui, la Présidence belge, même si elle a déployé d’énormes efforts – j’en conviens –, nous propose, un peu pour nous faire avaler la pilule, de nous contenter d’une déclaration du Conseil, de la sagesse de la Commission – mais j’espère qu’elle sera toujours du côté du Parlement, c’est sa place – et de la lettr ...[+++]

It ignores flexibility and ITER. I have no regrets about ITER, as you know, but on the other hand, the Belgian Presidency – even if it has gone to enormous effort, I admit – is sugaring the pill for us somewhat today by proposing that we make do with a Council statement, with the wisdom of the Commission – though I hope that it will always be on the side of Parliament; that is its proper place – and with the letter from Mr Leterme, the Prime Minister, which actually proposes that we should respect the treaties.


Premièrement, l’Union européenne ne sera pas entièrement efficace si elle se contente de fixer les cadres à suivre.

Firstly, the European Union will not be fully effective if it only sets frameworks to be followed.


Bien entendu, elle sera contente d'obtenir un allégement fiscal de 310 $ par enfant. Cependant, ce n'est pas suffisant pour couvrir les frais de garderie même si cette mère trouve des places pour ses deux enfants.

Of course, she will be grateful for the $310 per child in tax relief, but it is not enough for child care even if she can find spaces for her two children.


Les banques qui se plaignent qu’il ne sera plus possible de faire les mêmes marges que pendant les années dorées, je leur dis que toutes les entreprises de l’industrie, de la distribution, qui travaillent dans l’économie réelle, doivent bien se contenter, elles, de marges annuelles nettes qui vont de deux à cinq pour cent. Et cela n’a rien de honteux.

To those banks that complain that they will no longer be able to make the same profits they made during the golden years, I say that all businesses working in industry or retail in the real economy are having to make do with net yearly profits of between two and five per cent – and that is nothing to be ashamed of. It is time to realise, therefore, that the party is over.


Je pense que si elle obtient le montant de 4 millions de dollars sur lequel on a voté, elle sera contente.

I think she'll be pleased to receive the $4 million already approved.


Toutefois, si nous ne nous fixons pas d’objectifs précis dans le programme, si nous ne montrons pas que l’UE ne se contente pas de faire des déclarations lors des sommets et des conférences, mais qu’elle apporte une valeur ajoutée, il sera très difficile de convaincre le Conseil et le public de la nécessité d’augmenter le budget.

However, unless we have focus in the programme, unless we can show that the EU is adding value and not just making a series of declarations at summits or conferences, it will be very difficult to convince the Council and the public of the need for an increased budget.


S’il devait se confirmer que M. Barnier sera bien le ministre français des affaires étrangères - ce que je considère comme une bonne nouvelle -, je serais content que le président Prodi lui-même prenne, en raison de son importance, sa place à la Conférence intergouvernementale pendant les six prochains mois, et ce afin de montrer que la Commission soutient elle aussi ce processus.

If it were to be confirmed that Mr Barnier has become the French Foreign Minister – which I regard as good news – I would be glad if, because of its importance, his position in the Intergovernmental Conference were to be reallocated to President Prodi himself in the next few months, in order thereby to underline the fact that the Commission, too, is right behind the process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle sera contente ->

Date index: 2023-08-24
w