Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «assurances constituent un des points que nous devrons approfondir » (Français → Anglais) :

Nous pensons que ces principes constituent un excellent point de départ pour assurer la protection des renseignements personnels qui concernent l'ensemble des Canadiens.

We believe that these principles provide an excellent basis for protecting the personal information of all Canadians.


Les assurances constituent un des points que nous devrons approfondir et pour lesquels nous aurons besoin de l'avis d'autres parties sur une série d'aspects pratiques.

Insurance is one thing we will have to look into in more depth and also get the views of other parties on the practical aspects.


Toutefois, le chapitre de ce rapport intitulé "Renforcement de la dimension judiciaire pénale" - du paragraphe 58 au paragraphe 65 - interfère, ainsi que cela a été signalé ici également, avec l'institution du Procureur européen, sur laquelle la commission juridique et du marché intérieur - que j'ai l'honneur de présider - a donné un avis négatif pour trouver ensuite des points de compromis par rapport au rapport Theato, que nous devrons approfondir ; ceci constitue certainem ...[+++]

In this document, however, the chapter on ‘Strengthening the criminal law dimension’ – from paragraph 58 to paragraph 65 – interferes, as has already been pointed out, with the institution of the European Prosecutor, on which the Committee on Legal Affairs – which I have the honour to chair – gave an unfavourable opinion and then it found points of compromise with the Theato report, which we must look into more carefully. This is certainly solid ground that we should occupy, but, I repeat, we must find a balance.


Toutefois, le chapitre de ce rapport intitulé "Renforcement de la dimension judiciaire pénale" - du paragraphe 58 au paragraphe 65 - interfère, ainsi que cela a été signalé ici également, avec l'institution du Procureur européen, sur laquelle la commission juridique et du marché intérieur - que j'ai l'honneur de présider - a donné un avis négatif pour trouver ensuite des points de compromis par rapport au rapport Theato, que nous devrons approfondir ; ceci constitue certainem ...[+++]

In this document, however, the chapter on ‘Strengthening the criminal law dimension’ – from paragraph 58 to paragraph 65 – interferes, as has already been pointed out, with the institution of the European Prosecutor, on which the Committee on Legal Affairs – which I have the honour to chair – gave an unfavourable opinion and then it found points of compromise with the Theato report, which we must look into more carefully. This is certainly solid ground that we should occupy, but, I repeat, we must find a balance.


Nous devrons, par le biais de la recherche, du développement, de l’innovation industrielle et de la recherche de nouvelles valeurs, nous assurer une position de pointe dans ce secteur.

We should secure ourselves a leading place within this area through research, development and industrial innovation, as well as more value creation.


Et pour y arriver, oui, nous devrons procéder à des enquêtes de sécurité sur les gens et nous assurer que ces personnes ne constituent pas une menace pour la sûreté du transport aérien.

In order to do that, yes, we will need to run security checks on people and make sure that the people who go through the process are people who do not represent a threat to aviation security.


Je suis beaucoup plus d'accord pour qu'on reconnaisse qu'un domaine constitue une priorité et que nous devrons travailler collectivement, avec les provinces, pour résoudre le problème en assurant la participation du gouvernement fédéral. [Français] M. Jean-Yves Roy (Matapédia Matane, BQ): Monsieur le Président, mon collègue de Stoney Creek a commencé son discours en dis ...[+++]

[Translation] Mr. Jean-Yves Roy (Matapédia Matane, BQ): Mr. Speaker, the member for Stoney Creek began his speech by saying that steps must be taken to ensure that our economy remains stable.


Mais nous savons déjà qu'il ne constitue qu'une étape. Nous devrons approfondir nos réflexions sur les conséquences à long terme de ces élargissements.

We will have to give much greater thought to the long-term consequences of these enlargements.


L'approbation formelle interviendra lors d'une prochaine session du Conseil, après la mise au point des textes". LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, vu le Traité instituant la Communauté européenne, considérant le Livre vert sur le développement du marché unique des services postaux publié le 11 juin 1992 ; considérant la communication de la Commission sur les lignes dir ...[+++]

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, Having regard to the Treaty establishing the European Community, Having regard to the Green Paper on the development of the single market for postal services, published on 11 June 1992; Having regard to the communication from the Commission on guidelines for the development of Community postal services; Whereas the development of postal services is an important feature of the development of the single market for the promotion of the economic and social development of the Community and its Member States; Whereas the provisions of the Treaty on the freedom to provide services cover the postal sector; ...[+++]


Ceci étant dit, les choses évoluent à un point tel que si nous voulons sauver le système (et notre groupe désire sauver le régime d'assurance-maladie; nous voulons sauver le système), nous devrons faire en sorte qu'il fonctionne.

Having said that, things are evolving in such a way that if we want to save the system - and our group wants to save medicare; we want to save the system - we have to make it work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurances constituent un des points que nous devrons approfondir ->

Date index: 2021-09-08
w