Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assez régulièrement—qu'il soit donc compensé " (Frans → Engels) :

Il serait normal que si quelqu'un utilise un navire pour voyager et subit des pertes corporelles—ce qui est très désagréable pour lui—mais aussi des pertes de bagages—ce qui se passe assez régulièrement—qu'il soit donc compensé pour les dommages qu'il subit.

It would be normal for someone travelling by ship, if that person were to suffer personal injuries—which would be rather unpleasant for that person—but also loss of luggage—which is a rather regular occurrence—to be compensated for the damages suffered.


Il est donc important pour les décideurs, les entreprises et les utilisateurs que la situation en matière de sécurité des réseaux et de l’information dans l’Union soit régulièrement évaluée à partir de données de l’Union fiables et d’une anticipation systématique des évolutions, défis et menaces futurs tant au niveau de l’Union qu’au niveau mondial.

Regular assessment of the state of network and information security in the Union, based on reliable Union data, as well as systematic forecast of future developments, challenges and threats, both at Union and global level, is therefore important for policy makers, industry and users.


Le CRTC a toutefois signalé le fait que ce genre de choses se produisait assez régulièrement sur le marché, quelle que soit l'acception qu'on puisse donner au terme régulièrement.

But the CRTC did refer to the fact that this occurs with some degree of regularity, whatever regularity means, in the marketplace.


Nous vous avons fourni non seulement une liste des intervenants directs avec qui nous faisons affaire assez régulièrement, mais aussi une liste des gens qui ont communiqué soit avec le ministre, soit avec le ministère, pour indiquer qu'ils étaient intéressés à comparaître devant le comité.

We have provided you not only with a list of the stakeholders who are directly involved and with whom we deal fairly regularly, but also with a list of people who contacted either the Minister or the department to signal their interest in appearing before the committee.


En outre, la plupart des enregistrements sonores des interprètes ne se vendent pas assez pour que la maison de disques puisse rentrer dans ses dépenses d’investissement initiales (seul 1 CD sur 8 est rentable)[10]. Il arrive donc souvent qu’aucun dividende ne soit payé.

Moreover, as most performers' sound recordings do not sell enough copies for the record company to recoup its initial investment (only 1 in 8 CDs is profitable) [10], royalty payments are often not paid out at all.


J'étais et je suis toujours persuadée qu'il y aura des circonstances, dues au fait que l'organisation dans laquelle un fonctionnaire travaille est d'une dimension assez petite, quelque que soit la divulgation faite, ce ne sera pas long avant qu'on sache qui a divulgué ou, à très peu de choses près. À mon avis, il est donc important qu'il y ait des mesures transitoires de façon à ce que, d'entrée de jeu, le chef de cette organisation, sous-ministre ou autre, puisse dire à c ...[+++]

It is therefore important, in my opinion, that transitional measures are in place so that, from the start, the head of that organization, be it the deputy minister or whoever else, can tell this government entity that immediate steps will be taken to ensure that the public servant in question can work elsewhere.


En outre, la plupart des enregistrements sonores des interprètes ne se vendent pas assez pour que la maison de disques puisse rentrer dans ses dépenses d’investissement initiales (seul 1 CD sur 8 est rentable)[10]. Il arrive donc souvent qu’aucun dividende ne soit payé.

Moreover, as most performers' sound recordings do not sell enough copies for the record company to recoup its initial investment (only 1 in 8 CDs is profitable) [10], royalty payments are often not paid out at all.


Pour sa part, la Commission conteste que le Tribunal soit tenu d’indiquer aux requérantes, avant l’expiration du délai prévu par le droit communautaire pour intenter un recours en annulation, que la première requête signée par deux avocats turcs ne respectait pas les exigences de forme prévues aux articles 19 et 21 du statut de la Cour de justice et fait valoir que le Tribunal n’était donc pas régulièrement saisi.

22 For its part, the Commission does not accept that the Court of First Instance was bound to inform the appellants, before expiry of the period laid down by Community law for the bringing of an action for annulment, that the first application signed by two Turkish lawyers did not comply with the formal requirements laid down in Articles 19 and 21 of the Statute of the Court of Justice and contends accordingly that the action had not properly been brought before the Court of First Instance.


Bien que la communication de la Commission relative à l’application des règles de l’Union européenne en matière d’aides d’État aux compensations octroyées pour la prestation de services d’intérêt économique général (29) (communication sur les SIEG) soit fondée sur une autre base juridique que le règlement (CE) no 1370/2007 et ne s'applique donc pas dans les cas où une compensation est versée pour des obligations de service public d ...[+++]

While the Communication from the Commission on the application of the European Union State aid rules to compensation granted for the provision of services of general economic interest (29) (SGEI Communication) is based on a different legal basis than Regulation (EC) No 1370/2007 and thus not applicable in cases where compensation is paid for public service obligations in land transport, it provides some guidance on the determination of the level of reasonable profit that may serve as an indicator for competent authorities when awardin ...[+++]


M. Roy Bailey: Je regarde les actualités assez régulièrement et je remarque que de temps en temps un pays ou un port refuse d'accepter le chargement d'un navire particulier qui ne peut donc pas décharger.

Mr. Roy Bailey: As a matter of interest, in watching the news fairly regularly I notice that every once in a while a country or a port refuses to accept the cargo of a particular vessel that is therefore unable to unload.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assez régulièrement—qu'il soit donc compensé ->

Date index: 2020-12-17
w