Je tiens à rappeler aux témoins qu'en ce qui concerne la réunion de ce matin nous avons demandé et espérons recevoir d'ici deux semaines un profil financier des exploitations agricoles canadiennes, un bref résumé des comptes CSRN par province—et je pense que certains quotidiens ont d'ailleurs assez bien couvert cela récemment—, des renseignements sur la Société du crédit agricole, relativement à ces 8 milliards de dollars d'activités et ces arriérés, et la réponse à la demande de renseignements de Mme Tremblay quant à la façon dont vous communiquez avec la presse relativement à certains de vos programmes.
I'd like to remind the witnesses that, in terms of the meeting this morning, we did ask for and hopefully will receive within the next two weeks a financial profile of our farms in Canada; a brief summary of the NISA accounts per province, and I think actually some of the newspapers have covered that quite well recently too; information on the Farm Credit Corporation, with their $8-billion business and arrears; and Madame Tremblay's request for information on how you communicate with the press in terms of some of your programs.