Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assemblée mon cher josep borrell " (Frans → Engels) :

- préside à nouveau aux destinées de cette Assemblée. Mon cher Josep Borrell, nous vous souhaitons le meilleur. Et sachez, Monsieur le Président, que je suis sûr que vous deviendrez une personnalité politique d'exception en Europe, comme vous l'avez été en Espagne.

My dear Josep Borrell, you have our best wishes, and let me say to you, our President, that I am sure that you will be as outstanding a political figure in Europe as you have been in Spain.


Ces succès, nous ne les avons pas seulement obtenus lors de mes deux années et demie de mandat, mais pendant toute la législature, et en particulier sous le mandat de mon prédécesseur, Josep Borrell Fontelles.

We have been successful not only during the last two and a half years of my term of office but also in the term of office of my predecessor, Josep Borrell Fontelles.


Le Président: Chers collègues, je voudrais vous signaler la présence à notre tribune de mon homologue, le président de l'assemblée législative de la Colombie-Britannique, l'honorable Dale Lovick.

The Speaker: My colleagues, I would like to draw to your attention the presence in the gallery of my brother Speaker, the Honourable Dale Lovick, Speaker of the Legislative Assembly of British Columbia.


Nous nous inscrivons tous dans la lignée de ceux qui nous ont précédés et de ceux qui nous suivront. Au nom de l’ensemble du Parlement et en mon nom, je souhaite remercier, sincèrement et de tout cœur, mon prédécesseur Josep Borrell Fontelles de son engagement et de son action infatigable à la présidence du Parlement pendant les deux ans et demi qui viennent de s’écouler.

We all live within a continuum including those who went before us and those who will come after, and so I would like to thank my predecessor, Mr Josep Borrell Fontelles, most warmly and sincerely on behalf of the whole European Parliament and, in particular, also on a personal level, for his great commitment and indefatigable work as our President over the past two and a half years!


M. Heinz Fischer, Président de la république fédérale d'Autriche, M. Josep Borrell Fontelles, Président du Parlement européen, M. Al Qabazard, directeur de la recherche à l'organisation des pays exportateurs de pétrole, M. Mallock Brown, Secrétaire général adjoint des Nations Unies et M. Owen S. Arthur, Premier ministre de La Barbade ont participé aux travaux de l'Assemblée.

Mr Heinz Fischer (President of the Austrian Federal Republic), Mr Josep Borrell Fontelles (President of the European Parliament), Mr Al Qabazard (Director of research at the Organisation of Petroleum Exporting Countries), Mr Mallock Brown (UN Deputy Secretary-General) and Mr Owen S. Arthur (Prime Minister of Barbados) have been involved in the Assembly's work.


À présent, je voudrais, au nom de nous tous, remercier mon prédécesseur, M. Borrell Fontelles, pour ses efforts incessants, et je le fais pour une raison particulière et personnelle, car, dans mes anciennes fonctions de président de groupe, j’ai eu des contacts constants et des relations fructueuses avec lui. Je remercie donc Josep Borrell du fond du cœur.

Right now, I should like, on behalf of us all, to thank my predecessor in office, Mr Borrell Fontelles, for his tireless endeavours, and I do this for a particular and personal reason, in that, in my former role as a group chairman, I had constant dealings, and a fruitful relationship, with him, so my heartfelt thanks go to Josep Borrell.


Le Président: Chers collègues, dans un geste qui s'écarte un peu de la procédure normale, je voudrais vous signaler la présence à notre tribune de mon homologue, le président de l'Assemblée nationale du Québec, l'honorable Jean-Pierre Saintonge.

The Speaker: My colleagues, in a slight departure from our normal procedure, I draw your attention to the presence in the gallery of my brother Speaker, le président de l'Assemblée nationale du Québec, l'honorable Jean-Pierre Saintonge.


Le Président: Chers collègues, c'est à nouveau une journée bien spéciale, car je souhaite vous signaler la présence à notre tribune de mon confrère, le Président de l'Assemblée législative de l'Alberta, l'honorable Stanley S. Schumacher.

The Speaker: Colleagues, this is again a special day as I wish to draw to your attention in the gallery my brother Speaker from the Legislative Assembly of Alberta, the Hon. Stanley S. Schumacher.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assemblée mon cher josep borrell ->

Date index: 2024-12-15
w