Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assemblée générale des nations unies cet automne devrait refléter » (Français → Anglais) :

La résolution appelant à un moratoire sur le recours à la peine de mort prévue par la soixante-cinquième Assemblée générale des Nations unies cet automne devrait refléter les progrès vers une abolition universelle.

The resolution calling for a moratorium on the use of the death penalty under the 65th United Nations General Assembly this autumn should reflect progress towards universal abolition.


· contribuer à la préparation de l'événement spécial consacré aux OMD qui sera organisé dans le cadre de l'Assemblée générale des Nations unies à l'automne 2013, notamment au rapport du Secrétaire général et du Groupe à haut niveau sur l'agenda pour le développement post‑2015, ainsi qu'à la première réunion de ce groupe.

· contribute to the preparation of the UN General Assembly Special Event on the MDGs in autumn 2013, including the report of the Secretary-General and the UN High Level Panel on post-2015, as well as the first meeting of the HLPF.


Les principes fondamentaux sur lesquels devrait reposer tout régime d’aide juridictionnelle sont décrits dans les principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale adoptés le 20 décembre 2012 par l’assemblée générale.

The fundamental principles on which a legal aid system should be based are outlined in the United Nationals Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems adopted on 20 December 2012 by the General Assembly.


9. encourage vivement les États membres de l'Union européenne et tous les cosignataires des résolutions des Assemblées générales des Nations unies de 2007 et 2008 à présenter, dans le cadre d'une alliance transrégionale renforcée, une troisième résolution sur la peine de mort lors de la 65 Assemblée générale des Nations unies, résolution qui devrait ...[+++]

9. Strongly encourages EU Member States and all co-sponsors of the 2007 and 2008 UNGA resolutions to introduce, in the framework of a reinforced cross-regional alliance, a third resolution on the death penalty at UNGA65 which should in priority address:


9. encourage vivement les États membres de l'Union européenne et tous les cosignataires des résolutions des Assemblées générales des Nations unies de 2007 et 2008 à présenter, dans le cadre d'une alliance transrégionale renforcée, une troisième résolution sur la peine de mort lors de la 65 Assemblée générale des Nations unies, résolution qui devrait ...[+++]

9. Strongly encourages EU Member States and all co-sponsors of the 2007 and 2008 UNGA resolutions to introduce, in the framework of a reinforced cross-regional alliance, a third resolution on the death penalty at UNGA65 which should in priority address:


Parallèlement, comme l’a signalé la résolution de l’Assemblée générale des Nations unies, un moratoire devrait être considéré non comme une fin en soi, mais comme une étape sur la voie de l’abolition totale de la peine de mort.

At the same time, as the UN General Assembly resolution has noted, a moratorium should be seen not as an end in itself but as a step on the path towards complete abolition.


Les principes fondamentaux sur lesquels un régime d’aide juridictionnelle devrait reposer sont décrits dans les principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale adoptés le 20 décembre 2012 par l’assemblée générale.

The fundamental principles on which a legal aid system should be based are outlined in the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems adopted on 20 December 2012 by the General Assembly.


Qu'est-il prévu lors de ce Conseil? Le Conseil devrait autoriser la Commission à ouvrir des négociations sur des accords globaux dans le domaine de l'aviation avec l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ANASE), les Émirats arabes unis, le Qatar et la Turquie.Un échange de vues aura également lieu à propos de la prépara ...[+++]

What is expected at this Council?The Council is expected to authorise the Commission to open negotiations on comprehensive aviation agreements with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the United Arab Emirates (UAE), Qatar and Turkey.Furthermore, there will be an exchange of views on thepreparation of the General Assembly of the International Civil Aviation Organisation (ICAO) held in Montreal this autumn.


Présenter une position de l'UE au segment à haut niveau de la 52e CND sur l'évaluation et le suivi de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies 1998 (14), qui reflète les principes fondamentaux de la politique de l'Union en matière de drogue.

To present an EU position in the high-level segment of the 52nd CND on the evaluation of and follow-up to UNGASS '98 (14), reflecting the fundamental principles of EU drugs policy


La décision d’organiser le sommet fut prise, comme vous le savez, par l’Assemblée générale des Nations unies en automne 2000 et c’est cette même année que le Sommet du Millénaire a adopté les huit objectifs du millénaire en vue de réduire la pauvreté d’ici 2015.

As you know, the decision to hold the summit was taken by the UN General Assembly in autumn 2000, the same year in which the Millennium Summit adopted the eight Millennium Goals for reducing poverty by 2015.


w