Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assemblée ait rejeté " (Frans → Engels) :

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de dire au nom d’une partie du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et, surtout, au nom de mon collègue Elmar Brok, que nous sommes choqués que la présente Assemblée ait rejeté aujourd’hui l’amendement qui aurait inclus les Chrétiens et les autres minorités religieuses dans le rapport.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to say on behalf of part of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and, above all, on behalf of my colleague, Elmar Brok, that we are shocked that the House has today rejected the amendment which would have included Christians and other religious minorities in this report.


– (DE) Monsieur le Président, je me réjouis du fait que l’Assemblée ait rejeté à une large et nette majorité la tentative faite par les Socialistes et les Verts de fixer pour la Turquie l’objectif d’une adhésion à part entière.

– (DE) Mr President, I am pleased that this House has rejected by a large and clear majority the attempt by the Socialists and the Greens to set the goal of full membership for Turkey.


Bien que l'assemblée des sénateurs non élus ait habituellement coutume de s'incliner devant l'assemblée des députés élus, il lui est parfois arrivé d'invoquer sa prérogative constitutionnelle pour rejeter ou retarder l'approbation de mesures législatives adoptées par la Chambre des communes.

While it has usually been the practice of that place of the unelected senators to defer to the elected Commons, there have been occasions when it has invoked its constitutional prerogative to reject or to withhold approval of Commons legislation.


Je regrette que cette Assemblée ait rejeté les amendements visant à rendre à ce rapport un certain équilibre.

I deplore the fact that this House has rejected the amendments, which aimed to give the report some balance.


Le texte de l'avis de section spécialisée qui est rejeté au profit d'amendements adoptés en Assemblée figure également, avec l'indication des votes intervenus, dans l'avis du Comité sous forme d'annexe à condition qu'il ait recueilli un nombre de voix favorables représentant au moins le quart des suffrages exprimés.

Section opinion texts that are rejected in favour of amendments adopted by the assembly shall also be appended to Committee opinions together with the results of the voting, provided that at least one-quarter of the votes cast were in favour of retention of the section opinion texts.


Je serai très franc en disant que je suis très triste que le vote en commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs sur l’amendement des libéraux ait rendu les choses très incertaines; une très grande majorité de cette Assemblée a rejeté le paragraphe 71, nous y compris, car il constitue un pas en arrière, et nous voulons contribuer activement au processus de consultation sur la réglementation que la directive relative aux services a mis en route.

I shall be very frank in saying that I am very sad that the vote in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection on the Liberals’ amendment made things less than certain; the overwhelming majority in this House rejects paragraph 71, and that includes us, for it amounts to a backward step, and we want to make an active contribution to the process of consultation on the regulation which the services directive set in motion.


Je suis heureux que la commission de l'agriculture et du développement rural de cette Assemblée ait rejeté ces propositions en avançant des amendements consistant à ne pas réduire du tout les subventions et j'invite instamment tout un chacun à les soutenir.

I am glad that the Committee on Agriculture and Rural Development of this House rejected these proposals by bringing forward these amendments not to cut the subsidies at all and I urge everyone to support these amendments.


À ce propos, et je ne pense pas que le premier ministre en ait parlé l'autre jour, il intéressera peut-être les députés de savoir que lorsque le projet de loi sur la révocation a été rejeté par l'Assemblée législative de l'Alberta, cela avait été fait par vote libre.

Incidentally, and I do not think the Prime Minister mentioned this the other day, it may be of interest to members to know that when the Alberta recall bill was repealed by the Alberta legislature it was done by a free vote.


L'assemblée a rejeté la mesure législative proposée dans son libellé actuel pour les diverses raisons énumérées et demandé que la ministre en soit informée pour qu'il y ait un suivi.

The assembly condemns the proposed legislation in its present form for the various reasons identified, and mandates that communication be made to the minister to follow through on those feelings.


Je ne comprendrai jamais qu'on ait rejeté une motion qui visait à demander à toutes les assemblées législatives provinciales, ou du moins aux bureaux des premiers ministres provinciaux, de présenter un mémoire.

I will never understand the defeat of the motion to bring in every provincial legislature, the premiers' offices, at least to present a brief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assemblée ait rejeté ->

Date index: 2022-12-22
w