Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspects les plus importants autour desquels " (Frans → Engels) :

Il importe de noter que, lorsque l'organisation qui cherche à se faire enregistrer dans le cadre de l'EMAS est une institution publique, les aspects environnementaux indirects, tels que ceux qui résultent des politiques menées par les autorités, peuvent être les aspects les plus importants et que, par conséquent, il est impossible de restreindre les problèmes à prendre en considération à la seule structure organisationnelle du management et aux aspects environnementaux directs qui y sont liés.

When the organisation seeking an EMAS registration is a public institution, it is important to state that the indirect environmental aspects, such as those that are a consequence of the authority's policies, can be the most important and, therefore, the problems to be considered cannot be restricted only to the management's organisational structure and to the associated direct environmental aspects.


La méthode décentralisée de mise en oeuvre est en soi l'un des aspects les plus importants d'URBAN:

The decentralised method of implementation is in itself one of the strongest features of URBAN:


Sur la base de ces premières conclusions, une consultation publique a été organisée, laquelle a permis d’établir que l’aspect le plus important à aborder était l’absence persistante de marché intérieur des communications électroniques.

On the basis of these initial findings, a public consultation was held, which identified the continued lack of an internal market for electronic communications as the most important aspect needing to be addressed.


Monsieur le Président, je pense que ce sont là quelques-uns des aspects les plus importants autour desquels nous poursuivrons les discussions au Parlement, à la commission du budget et lors des futurs débats sur le budget.

Mr President, I believe these are some of the most important aspects we shall be continuing to discuss in Parliament, in the Committee on Budgets and in future budget debates.


F. considérant qu'il est malaisé de catégoriser dans l'absolu les causes qui conduisent un mineur à adopter un comportement délinquant, dans la mesure où le parcours qui l'amène à des types de comportements socialement déviants et finalement délinquants s'explique dans chaque cas par des circonstances individuelles et spécifiques qui correspondent à son vécu et aux pôles essentiels autour desquels se développe chaque enfant et chaque adolescent, à savoir la famille, l'école, l'environnement amical, ainsi que, su ...[+++]

F. whereas it is difficult to classify precisely the reasons for which young people offend, the factors leading to antisocial and finally criminal forms of behaviour being different in each individual case, conditioned as they are by the experiences of each child or adolescent and the elements playing the most central role in their development: family, school, circles of friends and general economic and social circumstances,


de définir dans les directives de négociation, en tenant compte de la vulnérabilité qui caractérise le développement de l'Amérique centrale sur les plans socio-économique, environnemental et démocratique, les grands thèmes autour desquels le programme de travail et le dialogue politique s'articuleront, y compris l'actualisation des objectifs et des lignes de conduite pour des questions telles que la gouvernance démocratique, la lutte contre le terrorisme, le maintien de la paix et de la sécurité et la gestion des conflits; d'inclure de nouveaux thèmes, comme la lutte contre la pauvreté, les mesures propres à favoris ...[+++]

identify in the negotiating guidelines, taking account of the vulnerability that is characteristic of Central American socio-economic, environmental and democratic development, the central issues on which the agenda and political dialogue will focus, including the updating of aims and objectives in such issues as democratic governance, combating terrorism, the maintenance of peace and security and conflict management; include further new issues such as the reduction of poverty, support for social cohesion, migration and human exchanges, the fight against crime and especially violent crime with transnational connections (trafficking in d ...[+++]


Ainsi que le Conseil l'a déjà confirmé en plusieurs occasions avant la réunion, les droits de l'homme, et notamment les droits de la femme, constituent un élément important du partenariat pour l'adhésion de la Turquie à l'Union, dans lequel sont définis les domaines prioritaires autour desquels les préparatifs pour l'adhésion doivent se concentrer, en tenant compte des critères économiques et politiques pour l'adhésion, ainsi que des obligations des États membres.

As the Council has already confirmed on several occasions before this meeting, human rights, including the rights of women, are an important part of the EU Accession Partnership with Turkey, which sets out the prioritised areas on which preparations for accession must be concentrated, bearing in mind the political and economic criteria for accession and the responsibilities of a Member State.


Le nouveau cadre proposé ici vise à faire de la MOC un processus plus fort et plus visible, mieux intégré avec la stratégie de Lisbonne et laissant plus de place à l’apprentissage, aux échanges et à la diffusion des politiques, autant d’aspects qui sont importants pour les participants.

The proposals made here for a new framework aim to make the OMC a stronger and more visible process, better integrated with the Lisbon strategy and with more room for the learning, exchange and policy dissemination which participants value.


C'est pour cela qu'avec mon groupe, nous insistons tant sur ce projet de charte, car il nous semble que si, dans notre calendrier, nous avons inscrit la rédaction de cette charte des droits fondamentaux, c'est bien parce que nous sommes à un point de rendez-vous dans notre histoire, que notre Union a besoin de redéfinir les valeurs autour desquelles elle s'est construite à l'intérieur de ses frontières actuelles, mais aussi dans la perspective des prochains élargissements que nous appelons de nos vœ ...[+++]

This is why I and my group are so firmly insisting on the Charter of Fundamental Rights. The reason our timetable includes the drafting of this Charter is because we are at a key point in our history. Our Union needs to redefine the values on which it is based, both within its current borders and also with a view to the imminent enlargements which we earnestly desire, but not under just any conditions.


Dans le cadre des interventions des Fonds structurels, il y a lieu de veiller au respect des aspects les plus importants de la législation environnementale communautaire, notamment dans les domaines de la protection de la nature, la protection des eaux et l'évaluation des incidences sur l'environnement.

Assistance from the Structural Funds must ensure compliance with the main aspects of Community legislation on the environment, particularly in the fields of the protection of nature and watercourses and the assessment of the impact on the environment.


w