Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspect là reste trop souvent ignoré encore » (Français → Anglais) :

Nous devons non seulement promouvoir les méthodes de diagnostic précoce, développer des moyens permettant de repérer au plus tôt les symptômes de cette maladie, mettre l’accent sur les efforts de recherche sur les maladies neurodégénératives, mais surtout chercher à améliorer au quotidien la vie des malades et de leurs familles car cet aspect là reste trop souvent ignoré encore des politiques publiques.

Not only must we promote early diagnosis methods, develop the means to detect as early as possible the symptoms of this disease and concentrate on research efforts into neurodegenerative diseases; we must also and, above all, seek to improve the daily lives of patients and their families, as this aspect is still too often overlooked by public policies.


Cependant, on s'attend encore trop souvent à ce qu'elles acceptent sans broncher des barrières qui les empêchent d'atteindre leur plein potentiel et qui font qu'elles ne peuvent pas jouir de certains aspects de la vie dont jouissent le reste des Canadiens.

However, too often, they are still expected to meekly accept the barriers that prevent them from reaching their full potential and from participating in certain aspects of life that the rest of Canadians enjoy.


120. invite instamment les autorités judiciaires russes à faire progresser l'enquête sur la mort du juriste russe Sergueï Magnitsky survenue le 16 novembre 2009; déplore le fait que ce cas soit encore un exemple remarquable des insuffisances graves du système judiciaire du pays; regrette que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès ...[+++]

120. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country's judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation's Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orlov of Memorial for slander), those guilty ...[+++]


120. invite instamment les autorités judiciaires russes à faire progresser l'enquête sur la mort du juriste russe Sergueï Magnitsky survenue le 16 novembre 2009; déplore le fait que ce cas soit encore un exemple remarquable des insuffisances graves du système judiciaire du pays; regrette que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès ...[+++]

120. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country's judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation's Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orlov of Memorial for slander), those guilty ...[+++]


Or, malgré des progrès notables, la représentation internationale de l’euro reste encore souvent trop fragmentée et des intérêts nationaux l’emportent trop souvent sur l’intérêt commun, empêchant l’espace euro d’assumer pleinement la responsabilité politique correspondant à son poids économique et de réaliser l’ensemble des bénéfices économiques conférés par l’Union économique et monétaire.

Despite noticeable progress, the euro’s international image remains, too often, overly fragmented and national interests too often win out over the common interest, preventing the euro area from fully assuming the political responsibility that corresponds to its economic importance and from achieving all of the economic benefits deriving from Economic and Monetary Union.


Pourtant confronté aux effets de toute une kyrielle de lois communautaires, qu'il s'agisse de mesures de gestion au titre de la PCP ou d'autres dispositions relatives à l'hygiène, à la sécurité alimentaire et à l'environnement, ce secteur reste trop souvent ignoré.

The sector is confronted with the impact of a whole host of EU legislation, from CFP management measures to hygiene and food safety, to the environment, and yet it is all too often ignored.


Actuellement, ce droit reste encore trop souvent théorique en raison des obstacles qui s'opposent en pratique à son exercice.

Currently, this right is all too often theoretical because of obstacles to exercising this right in practice.


Il s'agit d'une étude exhaustive sur tous les aspects de la marijuana, soit les aspects historiques et culturels, qui sont trop souvent ignorés, et aussi les aspects scientifiques, sociologiques et législatifs.

This is a comprehensive study on all aspects relating to marijuana, including historical and cultural considerations, which are all too often ignored, as well as the scientific, sociological and legislative aspects.


Une autre fausseté dans les questions linguistiques est l'affirmation trop souvent entendue selon laquelle les Québécois seraient si obnubilés par la question non réglée de la place du Québec dans la Confédération qu'ils ne se soucieraient pas de la situation des francophones dans le reste du Canada, voire, pis encore, qu'ils n'hésiteraient pas à se faire complices de tout plan visant à rendre le Québec uniling ...[+++]

Another untruth about language matters is the story often enough heard that Quebecers are so preoccupied with the unresolved question of Quebec's place in Confederation that they do not care about the status of French in the rest of Canada or, worse, that they would be complicit in any scheme to ensure a unilingual French Quebec and a unilingual English Canada.


D'après Madame Scrivener, "les jeunes consommateurs sont souvent ignorants de leurs droits et obligations, et encore trop souvent dépourvus des aptitudes et du sens critique nécessaires à l'évaluation des produits proposés. Ils risquent d'être la cible préférentielle et vulnérable de messages publicitaires séduisants. C'est ce qui m'a amené à proposer ce concours qui devra inciter les jeunes à s'interroger sur leur propre comportement et les motiver à devenir des consommat ...[+++]

Mrs Scrivener has justified this initiative as follows: "Young consumers are often unfamiliar with their rights and duties and they do not always have the information and the acumen necessary to judge what is on offer.They risk being an attractive and vulnerable target for the soft sell.This is why I have proposed this competition, which should motivate young people to scrutinise their own behaviour and encourage them to becomemore discriminating consumers".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspect là reste trop souvent ignoré encore ->

Date index: 2024-12-15
w