Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est un aspect auquel il faudrait s'attacher.

Vertaling van "aspect auquel j’attache " (Frans → Engels) :

C'est certes un aspect auquel on semble attacher de plus en plus d'importance.à savoir que le gouvernement doit veiller à ce que les ministères dispensent leurs programmes avec efficacité et rendent compte de leur rendement à cet égard.

It certainly seems to be something that is becoming more and more aware.that government has a responsibility to deliver and be accountable for their performance in the delivery of programs.


Je tenais à faire une mise au point. Dans son intervention, le député néo-démocrate s'est attaché surtout au libre-échange et à différents aspects du projet de loi C-11, auquel il a exprimé son opposition.

With respect to the comments made by my colleague from the NDP, he focused on the free trade issue, on different aspects of Bill C-11, and voiced his opposition to the bill.


Le commerce et le tabac est un aspect du dossier global du tabagisme auquel doivent s'attacher les gouvernements et les représentants élus des Canadiens et Canadiennes.

Trade and tobacco is one aspect of an overall tobacco issue that Canadians and Canadian elected representatives and governments have to deal with.


Le renforcement du droit européen sur la responsabilité en cas de catastrophe environnementale internationale représente un aspect auquel j’attache une importance particulière en tant que députée européenne hongroise.

Consolidation of European law on liability for international environmental disasters is an aspect that I, as a Hungarian Member of the European Parliament, consider particularly important.


Il est un autre aspect auquel j’attache de l’importance: dans la balance des intérêts, nous ne pouvons négliger la question des droits de l’homme.

There is something else that I regard as important: in balancing interests against each other, the issue of human rights must not be disregarded.


1. réaffirme que l'objectif principal du budget 2004 consiste à prendre toutes les dispositions qui contribueront à faire de l'élargissement une réussite; est d'avis que l'adhésion de dix nouveaux États membres représente un défi sans précédent pour le budget de l'Union européenne ainsi que la principale priorité politique de l'heure; a décidé, par conséquent, de faire en sorte que des moyens financiers appropriés pour faire face à l'élargissement soient inscrits au budget 2004 et d'approuver un certain nombre d'autres mesures telles que, entre autres, le renforcement spécifique de crédits pour les dix nouveaux États membres, dans des cas bien déterminés, et l'adaptation de programmes relevant de la codécision pour faire face à l'élargiss ...[+++]

1. Reiterates that the main goal of the 2004 budget is to make provision for all those measures that will contribute to making enlargement a success; considers that integrating 10 new Member States is an unprecedented challenge for the European Union's budget and the most important political priority at the moment; has decided, therefore, to ensure that the appropriate level of funding to cater for enlargement is entered in the 2004 budget and to endorse a series of other measures, such as, inter alia, the targeted topping-up of EU-10 appropriations in specific cases and adapting co-decided programmes to cater for enlargement; has also decided to endorse measures to improve the financial environment for SMEs, with particular attention be ...[+++]


- Monsieur le Député, concernant l'aspect science et société dans le nouveau programme-cadre, aspect auquel le Parlement attache beaucoup d'importance au travers, par exemple, d'un budget plus conséquent pour les problèmes de science et société, nous avons développé un plan d'action qui vise à créer le contact et développer le débat avec les citoyens sur ces questions.

– (FR) Mr Bowe, as far as the science/society aspect of the new framework programme is concerned, we have drawn up an action plan which is designed to establish contacts and widen the debate with the citizens on these issues. This aspect is particularly important to Parliament, which is illustrated, for example, by the fact that it has allocated a more substantial budget for science/society problems.


L’accès au marché du travail a pour préalable l’éducation, et c’est un aspect auquel nous devrons nous attacher.

Access to the job market depends on education and we need to focus on this.


La décision d'effectuer des essais cliniques ici ou ailleurs implique une multitude de considérations beaucoup plus pressantes que les complications du CER ou la protection de la propriété intellectuelle, aspect auquel je m'attache, liées à la transparence.

There is a huge industry presence in Germany relative to Canada, for example. Other factors that have little to do with complications with the REB or maybe intellectual property protection, something I focus on, which is engaged by transparency, are way down the line in terms of consideration as to why clinical trials are being carried out here.


C'est un aspect auquel il faudrait s'attacher.

That is an aspect which deserves our attention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspect auquel j’attache ->

Date index: 2021-10-12
w