Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «article laissant entendre » (Français → Anglais) :

Nous avons lu dans la presse des articles laissant entendre que la Commission européenne «menaçait de saisir la Cour de justice d’un recours contre l’Allemagne» au sujet de sa législation sur la conservation des données.

We have seen press reports suggesting that the European Commission is “threatening to take Germany to court” over concerns regarding its national data retention law.


Troisième branche: le Tribunal a commis une erreur de droit en laissant entendre que le Royaume de Belgique n’avait pas indiqué pourquoi l’existence ou l’absence de surcompensation serait juridiquement pertinent pour l’existence d’un avantage économique au sens de l’article 107, paragraphe 1, TFUE.

Third part: The General Court errs in its legal reasoning when, in the judgment under appeal, it appears to suggest that the Kingdom of Belgium fails to state why the presence or absence of overcompensation would be of legal relevance to the existence of an economic advantage for the purposes of Article 107(1) TFEU.


Le Toronto Star a publié un article, que vous avez mentionné, laissant entendre que le financement venait d'une organisation différente.

It has funded it. There is a Toronto Star article, to which you referred, that suggests that funding came from a different organization.


Monsieur le Président, dans le cadre des déclarations faites conformément à l'article 31 du Règlement, la députée de Portage—Lisgar a tenté d'induire la Chambre en erreur en laissant entendre qu'hier des libéraux avaient perturbé la cérémonie commémorant la tuerie de Montréal.

Mr. Speaker, in the statements pursuant to Standing Order 31, the member for Portage—Lisgar stood and attempted to mislead the House by suggesting that the Liberals attending the Montreal massacre ceremony yesterday disrupted it.


Le 3 novembre 2006, un groupe de chercheurs a publié dans la revue «Science» un article laissant entendre que toute pêche alimentaire aura disparu dans quarante ans.

On 3 November 2006, a group of researchers presented their findings in the journal Science which indicate that, in 40 years' time, table fish will have died out.


Le 3 novembre 2006, un groupe de chercheurs a publié dans la revue "Science" un article laissant entendre que toute pêche alimentaire aura disparu dans quarante ans.

On 3 November 2006, a group of researchers presented their findings in the journal Science which indicate that, in 40 years' time, table fish will have died out.


Il renvoyait à la motion du ministre Boudria portant sur la reprise des travaux de la Chambre et disant que, au cours des trente premiers jours de séance, si un ministre déclarait que le projet de loi avait la même forme qu'un projet de loi présenté par un ministre lors de la session précédente, et si le Président était convaincu que le projet de loi avait la même forme qu'au moment de la prorogation, nonobstant l'article 71 du Règlement — et cet article est l'ordre de la Chambre des communes qui dit très clairement qu'un projet de loi doit être soumis à trois lectures — par conséquent, on ne peut absolument pas attaquer le Président de la Chambre des co ...[+++]

It referred to the motion introduced by Minister Boudria dealing with the resumption of the business of the House and that, during the first 30 sitting days, if a minister states that the bill is in the same form as a bill introduced by a minister of the Crown in the previous session, and if the Speaker is satisfied that the bill is in the same form as at prorogation, notwithstanding Standing Order 71 — and Standing Order 71 is the order of the House of Commons that states very clearly that a bill must have three readings, therefore, we cannot for a moment impugn the Speaker of the House of Commons by suggesting for a moment —


Les déclarations que le ministre a faites à la Chambre en laissant entendre que les réformistes affichaient des tendances racistes viennent du fait que nous nous exprimons franchement et sincèrement sur des questions comme les Indiens . Le Président: Quand on fait des déclarations en vertu de l'article 31 du Règlement, la coutume veut qu'on n'attaque pas ainsi directement un autre député.

The statements the minister made in this House, which implied that Reformers have shown racist tendencies, are based on the fact that we speak openly and honestly on issues like Indian- The Speaker: It is the practice in making these statements under Standing Order 31 that no member be directly attacked in this way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article laissant entendre ->

Date index: 2022-06-11
w