Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrivés ici nous étions membres " (Frans → Engels) :

Honorables députés européens, il n’est pas moins important pour les citoyens de l’Europe, pour une Europe de citoyens européens, de savoir qui nous sommes, d’où nous venons et comment nous sommes arrivés ici.

Honourable Members of the European Parliament, no less important for the citizens of Europe, for a Europe of European citizens, is to know who we are, where we came from and how we got here.


Avec les 27 États membres, nous travaillerons à une réduction significative de l’écart de rémunération entre les sexes dans l’Union européenne d’ici la fin du mandat de l’actuelle Commission.

Together with the 27 EU Member States, we will work to significantly reduce the gender pay gap in the European Union by the end of this European Commission's term of office.


Une nouvelle impulsion devra être donnée à l'action de l'Union européenne et des États membres si nous voulons respecter l'engagement consistant à réduire significativement le pourcentage de perte de biodiversité mondiale d’ici 2010.

New impetus in Community and Member State action is required if the commitment to significantly reduce the rate of biodiversity loss globally by 2010 is to be met.


Je tiens à faire savoir aux membres de l’Assemblée, qui, j’en suis sûr, vont éprouver un puissant élan de compassion à mon égard, qu’aujourd’hui, après être arrivé bien à temps à l’aéroport d’Edimbourg pour mon enregistrement pour le vol d’Air France à destination de Paris afin d’y prendre l’avion pour Strasbourg, on m’a, pour la deuxième fois consécutive, annoncé qu’il y avait surréservati ...[+++]

I should like to report to Members of the House, who I am sure will feel an agony of sympathy for me, that today, for the second successive occasion, on turning up at Edinburgh Airport in good time for my check-in for the Air France flight from Edinburgh to Paris to catch the Strasbourg plane, I was told the plane was overbooked and I should re-route myself via Brussels in order to arrive here for 5 o'clock.


Nous espérons que la Commission est également d'avis qu'il faudrait arriver ici à un compromis avec la position du Parlement qui, comme on le sait, a déjà rejeté la première proposition par le vote de sa commission économique et monétaire, mais qui est prêt maintenant à élaborer une nouvelle proposition en commission dans le rapport Katiforis, que nous souhaiterions présenter à la plénière en février.

We hope that the Commission is also of the opinion that there should be a compromise with the position taken by Parliament, whose Committee on Economic and Monetary Affairs is well known to have voted the first proposal down, but which is now prepared to draw up a new proposal in the Katiforis report, one which we are keen to present to the whole House in February.


En ce qui concerne la bioéthique, je suis favorable au soutien de la proposition d'amendement de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, qui prend simplement en considération le fait que, dans nos États membres, existent différentes conceptions juridiques sur ce sujet et, en tant que législateur européen, nous ne pouvons pas remplacer ici les États membres.

As far as bioethics is concerned, I urge support for the proposal by the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, which simply takes account of the different understandings of the law on this subject in the Member States, and we as European legislators cannot supplant the Member States on this point.


Moi aussi - comme le président de la République, ce matin - j'essaie d'imaginer ce qui se serait passé si nous étions arrivés, ici, sans traité de Nice.

Like the President of the Republic this morning, I too try to imagine what would happen if we had arrived here without a Treaty of Nice.


Ce qui nous intéresse ici, c'est de calculer l'évolution dans le temps plus que les niveaux atteints, l'objectif premier étant d'évaluer le progrès accompli; il convient donc de tenir compte des niveaux initiaux, étant donné les écarts importants au départ entre les États membres .

While it is more relevant to consider changes through time rather than levels, as the primary goal is to monitor progress over time, initial levels should also be taken into account, in view of the significant differences in the starting positions of Member States.


Quoi qu'il arrive, il est toutefois déjà clair que, d'ici cinq ans, l'internet en Europe sera très différent et aura une expansion nettement supérieure à ce que nous connaissons aujourd'hui.

It is however already clear that whatever happens, within five years, the Internet in Europe will be very different and much, much larger than that which we know today.


De plus, la Commission invite les États membres à réduire leurs infractions, pour arriver à la moitié d'ici 2006.

The Commission also asks Member States to half their number of infringements by 2006.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrivés ici nous étions membres ->

Date index: 2022-02-16
w