Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrivée elle était » (Français → Anglais) :

Elle a non seulement changé sur le plan interne par rapport à ce qu'elle était avant l'arrivée de ses dirigeants actuels en 2013, mais son poids accru et la nouvelle attention qu'elle porte à son positionnement sur la scène internationale indiquent qu'elle cherche à jouer un plus grand rôle et à exercer une plus grande influence sur un système de gouvernance mondiale en pleine évolution.

Not only is China different internally than it was before the current leadership took over in2013, but China's increasedweight and a renewed emphasis on "going global" mean that itis seeking a bigger role and exerting greater influence on anevolvingsystem of global governance.


Mes parents venaient d'Italie. Ma mère m'a toujours dit que pendant les 10 premières années qui ont suivi son arrivée elle était déprimée par la rigueur de l'hiver, et qu'elle appréhendait son retour tout l'été.

My mother always told me that she was depressed for the first 10 years she was in Canada, because the winters were so harsh and the summer was only a time for her to fear what was coming in the winter.


C'était au sujet d'une femme qui était arrivée de Grèce alors qu'elle était très jeune, elle avait quelques années, et elle était accusée de.je crois que c'était d'un meurtre au deuxième degré puisqu'elle avait assassiné son conjoint de fait qui avait 60 ans.

They had a woman who had come to Canada from Greece when she was a very young child, a couple of years old, and had been convicted of.I think it was second-degree murder in having murdered her common-law husband who was 60 years old.


Si elle était arrivée plus vite, ne pensez-vous pas que cette nouvelle tragédie aurait pu être évitée?

If it had arrived sooner, do you not think that this further tragedy could have been avoided?


Or, dans un cas, l'attente de réunification durait depuis trois ans, et quand la réponse est finalement arrivée, elle était négative. Après trois ans!

One person waited three years for an answer to his reunification application, and when the answer finally did come, it was no. After three years!


B. considérant que la mission d'observation de l'élection de l'OSCE a conclu que la Biélorussie avait encore un long chemin à parcourir pour remplir les engagements qu'elle a pris envers l'OSCE, même si quelques améliorations ponctuelles ont eu lieu; que, dans l'ensemble, le processus électoral était évalué positivement, mais qu'il s'est sensiblement détérioré au cours du dépouillement, ce qui a réduit l'efficacité des mesures prises en vue d'améliorer le déroulement du scrutin; considérant que le dépouillement s'est largement dérou ...[+++]

B. whereas the OSCE election observation mission concluded that Belarus still has a considerable way to go in meeting its OSCE commitments, although some specific improvements were made; whereas the overall voting process was assessed as good but deteriorated significantly during the vote count, undermining the steps taken to improve the elections; whereas the count was largely conducted in a non-transparent manner, generally in silence, which undermined its credibility; whereas in many cases, observers were restricted and did not have a real opportunity to observe the counting; whereas in some cases the figures recorded in the results of polling station protocols were different upon arrival ...[+++]


Elle était seule, son mari étant mort dans le conflit, et avait dû arrêter de travailler comme opératrice de grue dans le secteur de la construction à l'arrivée au pouvoir des talibans.

She was alone, her husband had died in the conflict, and when the Taliban came to power, she had to stop working as a crane operator in the construction industry.


Au départ, la Commission n'était pas très enthousiaste, mais, à l'arrivée, elle s'est battue à nos côtés afin que nous parvenions à cette libéralisation, et je me permets dès lors d'exprimer mes remerciements à la vice-présidente pour sa collaboration lors de la procédure de conciliation.

The Commission was not exactly enthusiastic to begin with, but it fought alongside us in the end, in a bid to achieve this liberalisation, and I would therefore like to say a special thank you to the Vice-President for her cooperation in the Conciliation Procedure.


Puisqu'elle était incapable de participer aussi activement qu'elle l'aurait voulu aux activités du Sénat et des divers comités auxquels elle appartenait, elle en est arrivée à la conclusion qu'il était temps pour elle de tirer sa révérence.

Her inability to do so in such a way that would permit her to maintain her high level of participation, both in this chamber and the committees in which she was active, drew her to the conclusion that it was time to leave.


C'était la première fois que la Commission devait se prononcer sur la manière de traiter une demande de renvoi dans ce contexte; elle a estimé que ces questions faisaient déjà l'objet d'un examen approprié dans l'État membre concerné et que les conclusions auxquelles elle était arrivée jusqu'ici dans le cadre de sa procédure seraient dûment prises en considération dans la procédure en cours en Allemagne.

The Commission was faced for the first time with the question of how a request for referral should be treated under such circumstances. It considered that a proper examination of these questions is already taking place in the Member State concerned, and that its findings in the present procedure can be introduced in that procedure in a suitable way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrivée elle était ->

Date index: 2023-06-23
w