Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle était arrivée » (Français → Anglais) :

Elle a non seulement changé sur le plan interne par rapport à ce qu'elle était avant l'arrivée de ses dirigeants actuels en 2013, mais son poids accru et la nouvelle attention qu'elle porte à son positionnement sur la scène internationale indiquent qu'elle cherche à jouer un plus grand rôle et à exercer une plus grande influence sur un système de gouvernance mondiale en pleine évolution.

Not only is China different internally than it was before the current leadership took over in2013, but China's increasedweight and a renewed emphasis on "going global" mean that itis seeking a bigger role and exerting greater influence on anevolvingsystem of global governance.


Ce ne sont pas des fabulations, mais le fruit de recherches actives, qui dévoilent une minorité qui était autrefois l'égale de la communauté francophone parce qu'elle était arrivée presque en même temps.

They were not just made up; they are based on active research. They disclose a minority that has at one time enjoyed equality with the francophone community because we arrived at just about the same time.


Comme je l'ai dit, le temps d'attente a été considérablement écourté, comme ce serait le cas en vertu du projet de loi C-31, parce qu'elle était en détention et qu'elle était arrivée sans documents.

As I said, it was quite sped up, similar to what would be the case under Bill C-31, because she was in detention and had arrived with no documents.


Si elle était arrivée plus vite, ne pensez-vous pas que cette nouvelle tragédie aurait pu être évitée?

If it had arrived sooner, do you not think that this further tragedy could have been avoided?


Cela faisait tout juste un an qu'elle était arrivée, et qu'elle travaillait dans le but de s'acquitter de cette obligation, lorsqu'elle a été frappée par une voiture tandis qu'elle traversait la rue à un passage pour piétons.

Just a year after arriving and working on fulfilling that obligation, she was crossing at a crosswalk and was hit by a car.


Elle est arrivée à la conclusion qu'une solution adéquate était de proposer un amendement clarifiant l'application de la directive dans le contexte du temps de travail de garde et des repos compensatoires.

It came to the conclusion that an appropriate solution was to propose an amendment which would clarify the application of the Directive in the field of on-call working time and time off in lieu.


Par la même occasion, je voudrais remercier le Commissaire Verheugen, qui a montré à nouveau que la proposition quitte le Parlement sous une meilleure forme qu’elle n’était arrivée.

At the same time I would like to thank Commissioner Verheugen, who pointed out once again that the proposal is leaving Parliament in better shape than it arrived.


Elle était seule, son mari étant mort dans le conflit, et avait dû arrêter de travailler comme opératrice de grue dans le secteur de la construction à l'arrivée au pouvoir des talibans.

She was alone, her husband had died in the conflict, and when the Taliban came to power, she had to stop working as a crane operator in the construction industry.


La Commission a évalué les répercussions sur l'environnement des autres États membres et a rendu un avis à ce sujet le 11 février 1997 (JO C 68, p. 4), dans lequel elle est arrivée à la conclusion que la mise en service de la centrale de Sellafield n'était pas susceptible d'entraîner une contamination radioactive des eaux, du sol ou de l'espace aérien d'un autre État membre qui soit suffisamment conséquente pour nuire à la santé.

The Commission assessed the impact to the environment of other Member States, and issued an Opinion on 11 February 1997 (OJ C 68, p. 4) in which it concluded that the implementation of the Sellafield MOX Plant would not be liable to result in radioactive contamination, significant from the point of view of health, of the water, soil or airspace of another Member State.


C'était la première fois que la Commission devait se prononcer sur la manière de traiter une demande de renvoi dans ce contexte; elle a estimé que ces questions faisaient déjà l'objet d'un examen approprié dans l'État membre concerné et que les conclusions auxquelles elle était arrivée jusqu'ici dans le cadre de sa procédure seraient dûment prises en considération dans la procédure en cours en Allemagne.

The Commission was faced for the first time with the question of how a request for referral should be treated under such circumstances. It considered that a proper examination of these questions is already taking place in the Member State concerned, and that its findings in the present procedure can be introduced in that procedure in a suitable way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle était arrivée ->

Date index: 2023-09-22
w