Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrive maintenant puisqu " (Frans → Engels) :

C'est ce qui arrive maintenant. Puisqu'elles auront des répercussions majeures, ces modifications importantes, qui devraient être incluses dans un projet de loi, si c'est vraiment la direction que le gouvernement veut emprunter, devraient être étudiées séparément et scrutées à la loupe.

Because of the major repercussions that will result from these important amendments, they really belong in a bill if that is the direction the government truly intends to take, and should be treated separately and given close scrutiny.


Nous ne pouvons pas faire des expériences sur les gens, sauf par inadvertance, bien qu'on puisse maintenant faire de plus en plus d'expériences qui portent sur les troubles du comportement neurologique puisqu'on arrive maintenant à mieux étudier le comportement des gens.

We don't do experiments on people, except maybe inadvertently, and increasingly in the neurobehavioural deficit area because there's much more ability to study people's behaviour.


C'est tout à fait normal, puisqu'en plus de ne pas bénéficier de la logistique d'un parti politique, ils doivent lutter contre cette dernière (1830) J'en arrive maintenant au projet de loi C-408. Il sera extrêmement difficile, sinon impossible, pour le Bloc québécois de voter en faveur de ce projet de loi, et ce, pour plusieurs raisons.

This is absolutely normal, because not only are they unable to benefit from the logistics of a political party, they have the machinery of other parties to contend with (1830) Moving on to Bill C-408, it will be extremely difficult, if not impossible, for the Bloc Québécois to vote in favour of this bill, for a number of reasons.


M. George Anderson: Oui, puisque j'arrive maintenant à la question des politiques.

Mr. George Anderson: Yes, I'm now into the policy area.


- (DE) Monsieur le Président, même si le Conseil a ignoré le vote on ne peut plus clair de cette Assemblée en première lecture, nous sommes maintenant arrivés à un compromis en faveur duquel je voterai - bien qu’en serrant les dents - puisque, comme l’a très justement fait remarquer Mme Sommer, nous devons maintenant, en réalité, choisir le moindre mal.

– (DE) Mr President, even though the Council ignored this House’s abundantly clear vote on the health claims at first reading, we have now reached a compromise that I – albeit with gritted teeth – will vote to accept, for, as Mrs Sommer so rightly said, we are now, in practical terms, being faced with the choice between a great evil and a lesser one.


Soit dit en passant, cette apparition aura marqué votre mandat, Monsieur Prodi, puisque vous serez arrivé avant l’euro et que vous partirez après l’euro. Ce que l’on constate avec cette monnaie, et qui est incroyable, c’est qu’elle est projetée vers des sommets par le dollar - non pas de sa volonté propre mais comme un bouchon soulevé par la puissance de la vague -, alors que chacun sait que des milliers d’emplois sont supprimés chaque jour, du fait à la fois d’une politique monétaire malthusienne et, maintenant, d’une at ...[+++]

One incredible aspect of this currency is that it is propelled towards peaks by the dollar – not of its own free will but like a cork tossed up by the power of the wave – whereas everyone knows that thousands of jobs are being axed every day, as the result both of a Malthusian policy and now of a negligent attitude towards the currency market which makes the euro the main handicap to the European economy, particularly for the countries in the euro zone.


La modification de la directive arrive ? point nommé, puisque nous disposons enfin maintenant, dans le traité d’Amsterdam, d’une véritable base juridique, et elle concrétise la protection des femmes contre la discrimination dans l’exercice de leur métier et dans le milieu professionnel.

The amendment of the directive comes at the right time now that we finally have a sound legal basis in the Treaty of Amsterdam, and it contains more detailed provisions to protect women from discrimination in their professions and in the workplace.


Bien que le projet de loi arrive maintenant à la Chambre pour l'étape du rapport et celle de la troisième lecture, la présidence accepte l'explication donnée par le député pour avoir attendu si tard dans le processus législatif pour soulever cette question, puisque son rappel au Règlement se fonde sur des renseignements reçus au cours des délibérations du Comité des finances sur le projet de loi (1530) Je rappelle à tous les députés le commentaire 319 de la sixième édition de Beauchesne qui prescrit que les rappels au Règlement doiven ...[+++]

Although the bill is now coming to the House for report and third reading stages, the Chair does accept the explanation given by the hon. member for having raised this matter so late in the legislative process since his point of order is based on information received during the finance committee's deliberations on the bill (1530) I wish to remind all hon. members of citation 319 of Beauchesne's sixth edition, which requires that points of order be brought to the attention of the Chair as soon as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrive maintenant puisqu ->

Date index: 2025-08-02
w