Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «arrivait aussi très » (Français → Anglais) :

Il arrivait aussi très souvent que ces marchandises soient à nouveau introduites en contrebande dans l’Union, ce qui a été à l’origine de graves problèmes, et parfois d’actes de violence.

In addition, those goods were very often smuggled back into the Union. This led to immense problems, even sometimes to violence.


M. Joe Preston: Je vous dirais qu'à titre de propriétaire de petite entreprise, lorsque je ne présentais pas les reçus pour mes dépenses, Revenu Canada arrivait assez vite et sa décision tombait très vite aussi.

Mr. Joe Preston: I'd like to share with you that as a small-businessman, when I didn't turn in receipts for expenses, I sure saw Revenue Canada pretty quickly, and the judgment sure didn't take this long to come down.


Je tiens à vous remercier de m'avoir donné le temps d'expliquer brièvement ce qui se passe dans une grande région qui est celle de Abitibi—Baie-James—Nunavik (1725) [Traduction] M. Ken Epp (Elk Island, PCC): Monsieur le Président, j'ai écouté aussi attentivement que j'ai pu le discours qui vient de nous être donné et, évidemment, je suis très reconnaissant encore une fois à l'égard de nos merveilleux interprètes qui me permettent de comprendre une langue que je ne comprendrais pas si elle arrivait ...[+++]

Thank you for this opportunity to explain briefly what is going on in the vast region of Abitibi—Baie-James—Nunavik (1725) [English] Mr. Ken Epp (Elk Island, CPC): Mr. Speaker, I listened as carefully as I could to the speech just given and was, of course, very grateful again to our wonderful interpreters who allow me to hear a language that I cannot understand when it comes to me directly from the other person to my ears.


S'il arrivait une situation dans laquelle le Québec se séparait et le Canada entrait dans une période très difficile de son histoire, aussi bien les fédéralistes que les souverainistes, ou les séparatistes, voudraient une protection appropriée.

If there were a situation where Quebec separated and Canada entered into a very difficult time, both the federalists and the sovereigntists, or the separatists, would want a proper protection.


Nous nous sommes notamment rendus compte que certaines de ces personnes se présentaient au centre de recrutement, de la réserve ou de la force régulière, qu'elles subissaient une présélection et qu'il leur arrivait ensuite de ne pas entendre parler des Forces canadiennes avant très longtemps, raison pour laquelle elles n'étaient plus aussi intéressées par la suite.

Part of the problem we were facing is that they would come into the recruiting centre, the reserve recruiting centre or the regular force centre, would get an initial screening, and then in some cases would not hear from the Canadian Forces for an extended period of time and hence their interest would drop off.


Jusqu'à maintenant—vous connaissez cette réalité aussi bien que moi—il arrivait très souvent que les parents, principalement des femmes, soient forcés de choisir entre élever une famille et poursuivre une carrière, ou de faire des sacrifices d'un côté ou de l'autre.

Up to now—you know this as well as I do—parents, especially women, have very often had to choose between raising a family and pursuing a career, or make sacrifices on one side or the other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrivait aussi très ->

Date index: 2023-12-07
w