Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arguments me semblent très convaincants " (Frans → Engels) :

Le sénateur Mitchell : La question des changements climatiques m'intéresse, et vos propos me semblent très convaincants.

Senator Mitchell: I am interested in the climate change issue, and I am quite compelled by your comments on that.


Je vais aborder tout de suite les arguments qui ne me semblent pas convaincants parmi ceux qu'a présentés le ministère de la Justice quand ses représentants ont témoigné devant le comité en février.

I would like to jump to what I believe to be the unconvincing arguments that were brought to the table by the Department of Justice when offering evidence to the committee back in February.


Mesdames et Messieurs, les arguments financiers sont très convaincants, surtout quand les arguments humanitaires ne fonctionnent pas.

Ladies and gentlemen, financial arguments are very powerful, especially when humanitarian arguments do not work.


Je voudrais dire au commissaire et au président en exercice qu’il ne s’agit pas d’invoquer la crise pour réduire le financement nécessaire à une procédure de cette ampleur, ou d’autres arguments qui ne me semblent pas très convaincants pour une procédure qui est actuellement au point mort.

I say to the Commissioner and the President-in-Office that you cannot invoke the crisis to reduce the funding needed for an important procedure, or other arguments that I do not find wholly convincing regarding a procedure that is currently stalled.


Ce qui est vrai c'est que quand on va devoir maintenant négocier en 2008 pour essayer d'avoir cette intégration régionale, il va falloir être très convaincant et on devra avoir nécessairement des arguments.

What is also true is that, when we have to negotiate in 2008 in an attempt to secure this regional integration, we must be extremely convincing, and we must of course have arguments.


Le rapport reprend les arguments très convaincants en faveur d'une augmentation et d'une amélioration de l'aide au commerce, et tente d'apporter une contribution positive à la définition des modalités de fourniture et de contrôle de l'aide au commerce accordée par la Commission et les États membres.

The report reiterates the highly convincing rationale for more and improved AfT, and seeks to make a positive contribution to shaping the way that the Commission and Member States’ AfT is delivered and scrutinised.


Par conséquent, persuader les femmes de voter pour des femmes en commençant par faire état du travail réalisé par celles-ci pourrait être un argument très convaincant.

Therefore, persuading women to vote for women by starting with the work that women have carried out could be a very convincing argument.


Évidemment, si, dans ce cas précis, la cour arrive à cette conclusion, le Parlement fera bien ce qu'il voudra; mais je pense que, comme la Cour suprême est arrivée à une conclusion semblable et comme les arguments qu'elle a invoqués me semblent assez convaincants, nous, comme législateurs, devrions amender cette loi fédérale pour qu'elle respecte davantage l'égalité devant la loi.

Of course, if, in this particular case, the court arrives at that conclusion, Parliament will do whatever it wants to do. However, since the Supreme Court has arrived at such a conclusion, and since its arguments seem rather compelling, I think that we legislators should amend this federal act so as to make it more respectful of the principle of judicial equality.


Le sénateur Pearson: Je dois reconnaître que vos arguments me semblent très convaincants, d'autant plus qu'on introduit maintenant une distinction en ce qui concerne les dépenses.

Senator Pearson: I must confess that I find your argument quite persuasive, particularly since the distinction has now been made about expenses.


Dans ma lettre du 14 février 2002, que j'ai fait parvenir aux sénateurs et députés, ainsi qu'aux députés de l'Assemblée législative de l'Ontario représentant la région de Toronto, j'avance des arguments qui me semblent assez convaincants sur les raisons pour lesquelles des polices locales, comme la Police de Toronto, ne peuvent pas et ne doivent pas être exclues d'un projet national de grande envergure visant à attaquer de front la menace du terrorisme et à répondre aux préoccupations de tous les Canadiens en matière de sécurité.

In my correspondence of February 14, 2002, which I forwarded to senators, M.P.s and M.P.P.s from the Toronto area, I set out to be what I believe to be compelling information to make a case as why local law enforcement agencies such as the Toronto Police Service cannot and should not be discounted in a comprehensive national effort intended to address the threat of terrorism and the related safety and security concerns of all Canadians.


w