Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "argument d'ordre stratégique vient étayer " (Frans → Engels) :

Si un représentant d'une de ces entités vient ici vous présenter ses arguments, j'espère que vous exigerez de lui qu'il vous explique en quoi exactement les articles 18 et 20 de la Loi sur l'accès à l'information ne suffisent pas paraît-il à les protéger, et qu'il produise des preuves ainsi que des précédents pour étayer ses dires.

If an official of one of these entities comes here and makes these arguments to you, I hope that you insist that they explain exactly how sections 18 and 20 of the Access to Information Act supposedly do not offer them enough protection, and that they have evidence and precedents for their claims.


J'estime que c'est tout à fait à propos et que cela vient étayer l'argument que nous venons d'entendre. Dans ce cas, c'était un député du Parti conservateur qui avait envoyé un dix-pour-cent dans la circonscription du député de Windsor-Ouest, ce qui n'est plus autorisé, pour l'accuser d'avoir défendu une certaine position.

In that case, it was a member from the Conservative Party who had sent a ten percenter, which of course is no longer allowed, into the riding of Windsor West accusing the member for Windsor West of supporting a particular position.


L'expérience clinique vient étayer l'argument voulant que la santé soit essentielle au développement économique des pays pauvres.

The evidence supports the argument that health is critical to economic development in poor countries.


Vu qu’un document de la Commission vient de sortir, daté d’aujourd’hui même, faisant état de progrès dans les négociations UE-Maroc concernant l’industrie agroalimentaire et le secteur de la pêche, je voudrais savoir si ce sont ces négociations auxquelles le président du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen faisait référence ce matin lorsqu’il a utilisé les négociations comme argument pour retirer de l’o ...[+++]

Since a Commission document has just come out, dated today, saying that EU – Morocco negotiations on the agri-food and fisheries sectors are progressing, I should like to know if it was these negotiations that the Chairman of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament was referring to this morning when he used the negotiations as an argument to delete from today’s agenda the topic on Aminatou Haidar, the Sahrawi fighter who has been on hunger strike for 32 days and is in a life-threatening condition at this very moment.


Vu qu’un document de la Commission vient de sortir, daté d’aujourd’hui même, faisant état de progrès dans les négociations UE-Maroc concernant l’industrie agroalimentaire et le secteur de la pêche, je voudrais savoir si ce sont ces négociations auxquelles le président du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen faisait référence ce matin lorsqu’il a utilisé les négociations comme argument pour retirer de l’o ...[+++]

Since a Commission document has just come out, dated today, saying that EU – Morocco negotiations on the agri-food and fisheries sectors are progressing, I should like to know if it was these negotiations that the Chairman of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament was referring to this morning when he used the negotiations as an argument to delete from today’s agenda the topic on Aminatou Haidar, the Sahrawi fighter who has been on hunger strike for 32 days and is in a life-threatening condition at this very moment.


Le rôle de CEMA vient compléter et étayer le rôle du gouvernement en matière d'élaboration de politiques et de règlements, mais il ne s'agit pas d'assumer la responsabilité et l'obligation de rendre compte des divers ordres de gouvernement.

CEMA's role is complementary and supportive to the role of government and developing policies and regulation but is not meant to replace the responsibility and accountabilities of the various levels of government.


Troisièmement, en ce qui concerne le recours à des traducteurs et interprètes indépendants, je n’ai aucune objection à formuler quant à l’amélioration de l’efficacité et à l’exploration de nouveaux moyens d’y parvenir, mais la déclaration qui est faite ici est d’ordre idéologique et rien ne vient étayer l’argument de la plus grande rentabilité du recours à des indépendants ni que la qualité des traductions répondra aux besoins des membres.

Thirdly, with respect to the freelancing of translation and interpreters, I have no problems with improving efficiency and exploring ways to achieve this, but the statement we have here is an ideological standpoint with no evidence to support the assertion that freelance translation will be more cost-effective and of the quality required to meet Members' needs.


Troisièmement, en ce qui concerne le recours à des traducteurs et interprètes indépendants, je n’ai aucune objection à formuler quant à l’amélioration de l’efficacité et à l’exploration de nouveaux moyens d’y parvenir, mais la déclaration qui est faite ici est d’ordre idéologique et rien ne vient étayer l’argument de la plus grande rentabilité du recours à des indépendants ni que la qualité des traductions répondra aux besoins des membres.

Thirdly, with respect to the freelancing of translation and interpreters, I have no problems with improving efficiency and exploring ways to achieve this, but the statement we have here is an ideological standpoint with no evidence to support the assertion that freelance translation will be more cost-effective and of the quality required to meet Members' needs.


Enfin, un argument d'ordre stratégique vient étayer le point de vue selon lequel la décision-cadre doit être applicable à tous les traitements.

Finally, there is a strategic argument in favour of a Framework Decision applicable to all processing.


Les arguments avancés à l'époque et je pense qu'au Cabinet vous avez aidé à étayer ces arguments étaient que VIA avait une culture d'inefficience, et que dans quelques branches, qui ont été illustrées par d'autres collègues, elle livrait concurrence au secteur privé ou n'était pas en tout cas très judicieuse quant à son plan stratégique.

The arguments at the time I think in cabinet you helped to make those arguments were that VIA had a culture of inefficiency, and in some of the items illustrated by other colleagues, it was competing with the private sector, or not being very judicious in its corporate plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

argument d'ordre stratégique vient étayer ->

Date index: 2021-08-05
w