Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après-midi très satisfaisant » (Français → Anglais) :

Cela a été un après-midi très satisfaisant et je crois que vous l'avez constaté d'après la qualité des questions et l'intérêt manifesté par les députés.

It's been a great afternoon. I think you felt that from the quality of the questions and the degree of interest from the members.


Une demi-heure cet après-midi, cela ne me semble pas très satisfaisant.

One half- hour this afternoon doesn't seem very satisfactory to me.


Ayant fait partie du groupe qui a étudié le projet de loi original, je trouve très satisfaisant de voir que le gouvernement, après avoir mené ce processus à bonne fin et examiné l'impact du projet de loi, a décidé d'apporter ces modifications.

Having been a part of the review group on the original bill, it is very satisfying to see the government, having gone through this process and having looked at the impact of the bill, deciding to make these changes now.


Ce fut un après-midi très difficile et cela reste difficile ce soir.

It has been a difficult afternoon. It continues to be a difficult evening.


Monsieur le Président, je dois dire que nous avons eu un après-midi très humoristique, plus particulièrement parce que le député a parlé du fait qu'il ne comprend pas qu'un parti puisse avoir des principes.

Mr. Speaker, I must say that this has been a very humorous afternoon, particularly because the member has been talking about the fact that he does not understand a party that would actually have principle.


C'est un travail très exigeant, très satisfaisant et cela prend du temps — Les gens peuvent entendre des affaires et être équitables avec les gens qui se trouvent devant eux après six, sept ou huit mois, mais il y a une différence avec ceux qui ont trois à cinq ans d'expérience, bien sûr, qui connaissent davantage la situation internationale.

It's very demanding, very rewarding, and it takes time—Although people can hear cases and be fair with the people in front of them after six, seven or eight months, you see a difference with people who have three or five years, of course, who know more about the international situation.


- (EN) Monsieur le Président, à ce propos, bien que je conteste fermement les amendements oraux, je défends malgré tout le droit des députés européens à déposer des amendements oraux, y compris un jeudi après-midi, et je condamne très fermement les groupes - et mon groupe est un des premiers que je condamne - qui ne parviennent pas à rassembler leurs députés un jeudi après-midi.

- Mr President, on this point, although I strongly disagree with the oral amendments, I will nevertheless defend the right of MEPs to place oral amendments, even on a Thursday afternoon, and I will condemn most strongly the groups – and my group is one of the first that I condemn – which do not manage to have their MEPs here on a Thursday afternoon.


D'après le document d'évaluation de la Commission, le taux d'utilisation pour la période 1996-1999 fut très satisfaisant: plus de 90% en ce qui concerne les thoniers senneurs et plus de 70% en ce qui concerne les palangriers de surface.

According to the Commission's evaluation paper the utilisation rate of the 1996-1999 was very satisfactory: over 90% for tuna seiners and more than 70% for surface longliners.


Comme vous l’avez mentionné, deux possibilités s’offrent à nous: jeudi après-midi peut être l’une d’entre elles, mais étant donné que le nombre d’orateurs - d’après ce que j’entends - ne sera pas très important jeudi matin, ce serait une autre option. Le vote pourrait alors avoir lieu jeudi midi.

As you mentioned, there are two possibilities: Thursday afternoon might well be one of them, but, as there are – or so I gather – fewer Members pressing to speak on Thursday morning, that might be another option, and then the vote could be held at Thursday lunchtime.


Etant donné le contexte et l'extrême sensibilité que ce sujet soulève auprès de certains Etats membres, comme la difficile adoption de la position commune l’a mis en évidence, nous pouvons considérer que l'adoption du présent texte après la procédure de conciliation est très satisfaisant pour le Parlement.

In the circumstances and given the extremely sensitive nature of this matter in some Member States, highlighted by the problems in reaching agreement on the common position, the adoption of the present text following the conciliation procedure can be seen as a highly satisfactory outcome from the point of view of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après-midi très satisfaisant ->

Date index: 2024-08-01
w