Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après vérification nous devons voter aujourd » (Français → Anglais) :

Avant de terminer, on m’avait dit que nous pourrions voter les budgets supplémentaires de dépenses (B) mardi, mais, après vérification, nous devons voter aujourd’hui.

Before we wrap up, I had been told we could vote on the supplementary estimates (B) on Tuesday, but we double-checked and we have to vote on them today.


Mais, aujourd'hui et demain, nous devons patiemment, étage par étage, moment après moment, inspiration après inspiration, continuer à ajouter des nouveaux étages à la maison Europe.

But today and tomorrow we must patiently, floor by floor, moment by moment, inspiration by inspiration, continue to add new floors to the European House.


– (FI) La législation concernant les droits des passagers en autobus et en autocar, sur laquelle nous devons voter aujourd’hui, peut être considérée comme dépourvue d’ambition.

– (FI) The legislation on the rights of passengers in bus and coach transport, which we will be voting on today, might be considered unambitious.


En ce qui concerne le rapport Karas, je pense que c’est un rapport important que nous devons voter aujourd’hui, car il donne le signal, à l’intérieur de l’Union, vis-à-vis de notre secteur bancaire et vis-à-vis de l’ensemble du monde des partenaires du G20 de ce que, en matière de titrisation, il faut mettre en place la rétention.

As for Mr Karas’s report, I think it is an important report that we should adopt today, because it gives the signal, within the Union, to our banking sector and to all our G20 partners that retention must be introduced for securitisation.


- (LT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous devons voter aujourd’hui sur un texte législatif dont les résultats positifs seront très rapidement ressentis par tous les consommateurs et entreprises européens et, disons-le clairement, par nous-mêmes.

– (LT) Mr President, colleagues, today we have to vote on an item of legislation, the positive results of which will very quickly be felt by all European consumers and businesses, and, to state it plainly, by us ourselves.


Étant donné que nous devons voter aujourd'hui et que la sonnerie se fera entendre à 17 h 30, j'aimerais rappeler aux membres du comité que nous n'aurons probablement que deux tours de questions.

Because we have a vote today and the bells will ring at 5:30, I would like to remind the committee members that we probably will have only two rounds of questions.


Étant donné que nous devons voter aujourd'hui, vous n'aurez pour une fois que cinq minutes chacun pour poser vos questions.

Because we have votes today, we're going to deal with five-minute rounds this time.


Toutefois, le général Dallaire, maintenant sénateur, et d’autres qui ont commenté ces questions admettraient que tout le monde est d’accord pour dire, après ce qui s’est passé au Rwanda, que nous devons avoir aujourd’hui dans le maintien de la paix la capacité de reconnaître qu’il y a des situations où s’imposent des règles d’engagement beaucoup plus robustes que dans les situations classiques et où nous devons rétablir le calme si nous voulons que la paix et la stabilité règnent pour que la s ...[+++]

However General Dallaire, now Senator Dallaire, and others who comment on these matters would say that everybody has agreed, particularly as a result of Rwanda, that we must have a capacity today in peacekeeping to recognize that there are situations where we must have much more robust rules of engagement than in a traditional situation and where we have to bring stability to the area if ultimately there will be peace and stability so the society can develop.


La position commune qui nous est présentée et sur laquelle nous devons voter aujourd'hui comporte selon moi toute une série de manques importants, ce que d'ailleurs personne n'a contesté depuis le début des débats sur ce thème.

In my view, the common position before us, which we have to decide on today, has a number of crucial weaknesses, which for the rest nobody has disputed so far during the debate in terms of principle.


Par conséquent, je crois qu'il faudrait soit reporter cet article et l'étudier la semaine prochaine, soit demander la permission des collègues pour voter sur ce point dès la fin du débat, nonobstant l'article du Règlement stipulant que nous devons voter à 17 h 30 vendredi si le débat se poursuit après 17 h 30 aujourd'hui.

Accordingly, my choices are either to stand this item and deal with it next week or to ask for leave of colleagues that we vote on this when the debate is concluded, notwithstanding the rule which provides that, if we proceed past 5:30 p.m., the vote is to take place at 5:30 p.m. on Friday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après vérification nous devons voter aujourd ->

Date index: 2021-08-17
w