Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après vos débats " (Frans → Engels) :

Les projets ne manquent pas, qui vont d'ailleurs nourrir vos débats comme ceux du Parlement européen ou du Comité des régions et nous avons vu ces projets notamment dans le Livre blanc sur l'avenir de l'Europe et toutes les initiatives que la Commission européenne et le Président Juncker mettent sur la table semaine après semaine.

There is no shortage of projects, and they will feed your debate, like the ones in the European Parliament and the Committee of the Regions, as shown by the White Paper on the Future of Europe and the initiatives tabled by the European Commission and President Juncker week after week.


Le sénateur Lang : Après vos débats, diriez-vous que cette décision représentait un consensus?

Senator Lang: After your debates, would you describe the decision as a consensus?


En ce qui concerne le contrôle de vos débats, ce qui est fondamental quand on parle de contrôler les enceintes de la Chambre, d'après le modèle de Westminster, on a eu Donahoe c. Radio-Canada et al., en Nouvelle-Écosse, qui est allé jusqu'à la Cour suprême.

If you go to the issue of control of your proceedings, which is fundamental in terms of the control over the precincts in the House, in the Westminster-style model, you had the Donahoe v. Canadian Broadcasting Corporation et al. case in Nova Scotia, which went all the way to the Supreme Court.


Je crois que là, nous avons une bonne base pour notre travail des années à venir et, après ce débat, je me sens encouragé – et je crois que c’est aussi le cas de mes collègues – par vos mots d’appui et, dans certains cas, vos mots d’exigence.

I believe that in this regard, we have a good foundation for our work in the coming years and, after this debate, I feel encouraged – and I believe that my colleagues do too – by your words of support and, in certain cases, by your demands.


Je leur mets bien un petit quelque chose sous la dent en ce moment, mais je me demandais si vous ne pourriez pas, ainsi que vos assistants, vous adresser aux autorités compétentes et trouver une solution pour que, lorsqu’un débat se termine à 11 h 30, comme c’est le cas ce matin, alors que rien n'est prévu avant 14 heures, quelque chose soit mis à l’ordre du jour afin de combler cette demi-heure de battement jusqu'à 12 heures. Il pourrait s'agir des urgences de cet après-midi ...[+++]

They are getting a little bit from me, but I wonder if it would be possible for you and your assistants to go back to the relevant authorities and look for a way of ensuring that, in the event of the debate finishing at 11.30, as it has done this morning, with nothing scheduled until 14.00, something could be put in to fill the half-hour gap between now and 12 noon, whether it be the urgencies from this afternoon or something else of mind-boggling importance?


Je leur mets bien un petit quelque chose sous la dent en ce moment, mais je me demandais si vous ne pourriez pas, ainsi que vos assistants, vous adresser aux autorités compétentes et trouver une solution pour que, lorsqu’un débat se termine à 11 h 30, comme c’est le cas ce matin, alors que rien n'est prévu avant 14 heures, quelque chose soit mis à l’ordre du jour afin de combler cette demi-heure de battement jusqu'à 12 heures. Il pourrait s'agir des urgences de cet après-midi ...[+++]

They are getting a little bit from me, but I wonder if it would be possible for you and your assistants to go back to the relevant authorities and look for a way of ensuring that, in the event of the debate finishing at 11.30, as it has done this morning, with nothing scheduled until 14.00, something could be put in to fill the half-hour gap between now and 12 noon, whether it be the urgencies from this afternoon or something else of mind-boggling importance?


Je crois que nous devons, aujourd'hui, tenter, après vos débats, de dégager des lignes fortes, tant sur la méthode que sur les moyens, pour arriver à assurer cet impératif.

I believe that we must now try, following your debates, to define the key ways, in terms of both method and means, in order to ensure compliance with this imperative.


En lisant vos interventions et les rapports de vos groupes de travail, j'ai été frappé par la maturation rapide du débat politique qui montre le chemin parcouru après Nice et Laeken:

Reading your contributions and the reports from your working groups, I am struck how fast the political debate has evolved. It shows how far Nice and Laeken have been left behind.


Je tracerai les grandes lignes du débat en cours aux Nations Unies, puis je me tournerai vers l'avenir avec vous. Après cela, j'écouterai vos points de vue et répondrai volontiers à vos questions.

After that, of course, I'll be pleased to answer questions.


Nous continuerons nos débats après. Vous êtes certainement bienvenu de continuer vos remarques après les témoins.

We will continue our discussions afterwards, you are certainly welcome to continue your comments after the witnesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après vos débats ->

Date index: 2024-05-03
w