Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «après avoir candidement avoué » (Français → Anglais) :

D'après un sondage réalisé en 1998, 20 p. 100 des conducteurs ont révélé avoir conduit un véhicule deux heures après avoir bu de l'alcool; 11 p. 100 des conducteurs ont avoué avoir conduit en état d'ébriété au cours de l'année précédente.

A survey done in 1998 found that 20% of drivers indicated that they had driven a vehicle within two hours of drinking alcohol; 11% of drivers believe they had driven while impaired during the past year.


2. Après avoir procédé à l'évaluation des candidatures selon les critères applicables, le jury présélectionne les villes candidates et publie un rapport de présélection sur toutes les candidatures, contenant, entre autres, des recommandations à l'intention des villes présélectionnées.

2. The panel, after assessing the applications according to the criteria, shall agree on a short-list of candidate cities and shall issue a pre-selection report on all the applications providing, inter alia , recommendations to the short-listed candidate cities.


Après avoir procédé à l'évaluation des candidatures selon les critères applicables, le jury présélectionne les villes candidates et publie un rapport de présélection sur toutes les candidatures, formulant, entre autres, des recommandations à l'intention des villes présélectionnées.

The panel, after assessing the applications according to the criteria, shall agree on a short-list of candidate cities and shall issue a pre-selection report on all the applications providing, inter alia , recommendations to the short-listed candidate cities.


2. Après avoir procédé à l'évaluation des candidatures selon les critères applicables, le jury présélectionne les villes candidates et publie un rapport de présélection sur toutes les candidatures, contenant, entre autres, des recommandations à l'intention des villes présélectionnées.

2. The panel, after assessing the applications according to the criteria, shall agree on a short-list of candidate cities and shall issue a pre-selection report on all the applications providing, inter alia , recommendations to the short-listed candidate cities.


Ce que j'avoue, c'est qu'après avoir tout cédé, tout donné.Pour tout ce qu'ils nous ont demandé, la réponse a été positive.

I therefore admit this, but this will only occur after having given everything .A positive response was forthcoming on everything they asked us for.


Encore la semaine dernière, les représentants de Vêtements de Sport Gildan inc. ont avoué candidement que leur choix faisait suite au fait qu'ils n'avaient pas accès au marché américain, qu'il fallait trouver des façons d'avoir accès au marché américain.

Again last week, representatives of Gildan Activewear made the candid admission that their decision was the result of not having access to the American market and that access to the American market needed to be found. Businesses are not trying to circumvent legislation.


Quand nous avons demandé au ministre des Finances de nous présenter les études d'impact menées sur le sujet, il nous a candidement avoué ne pas en avoir commandé.

When we asked the Minister of Finance to provide us with the impact studies done on this, he admitted candidly that there had been none commissioned.


La GRC a candidement avoué n'avoir entrepris aucune démarche pour arrêter ce résidant d'Ottawa, dont le nom figurait sur la liste des personnes et des organisations qui participent activement au financement des activités terroristes d'Oussama ben Laden.

The RCMP has candidly admitted that it did not take any step to arrest this Ottawa resident, whose name was on the list of people and organizations actively involved in the financing of Osama bin Laden's terrorist activities.


La condamnation, après un procès bâclé, le 26 septembre dernier, de 14 membres des ethnies montagnardes pour avoir manifesté pacifiquement en faveur de la liberté de religion et de l'établissement d'une zone autonome dans leur province est une nouvelle illustration de ce mépris avoué des droits de l'homme.

The conviction, following a botched trial, on 26 September, of 14 members of the mountain ethnic groups for having peacefully demonstrated in favour of freedom of religion and the establishment of an autonomous area in their province is a fresh illustration of this acknowledged contempt for human rights.


Après avoir candidement avoué qu'il n'était pas un expert de la fiscalité internationale et qu'il ne pouvait donc répondre adéquatement à plusieurs de nos questions, il a également avoué qu'il pouvait effectivement y avoir apparence de conflit d'intérêts dans ce dossier, et que s'il avait été mis au courant dès le début des détails concernant l'article 241 et les implications qu'il comporte, les choses auraient été faites autrement.

After candidly admitting that he was not an expert on international taxation and that he could not adequately answer a number of our questions, Mr. Wilson also recognized that, indeed, there could be an apparent conflict of interest in this case, adding that had he been informed at the very beginning of the details relating to clause 241 and its impact, things would have been done differently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir candidement avoué ->

Date index: 2024-04-06
w