Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est ce que vous nous conseillez?

Traduction de «approche nous conseillez-vous » (Français → Anglais) :

À titre d'experte ayant vécu aux États-Unis et qui enseigne à Harvard, quelle approche nous conseillez-vous d'adopter à l'égard des Américains pour résoudre ce problème qui sera sûrement difficile?

In your opinion, which you have developed while living in the States and attending Harvard, what approach should we consider taking with the Americans to resolve this problem because it will be a difficult process?


Le ministre fédéral croit peut-être sincèrement, mais je n'en suis pas convaincu, que les producteurs de pommes de terre de l'Île-du-Prince-Édouard vont lui dire: «D'accord, monsieur le Ministre; si vous souhaitez que nous diversifiions nos cultures, quelle denrée nous conseillez-vous de cultiver et le gouvernement fédéral nous y aidera-t-il financièrement?» Si c'est effectivement ce qu'il croit, le ministre devrait étayer ses propos d'une aide financière et peut-être que ces producteurs accepteront alors de cultiver autre chose.

If the federal minister honestly believes that, which I am sure he probably does not, then P.E.I. potato producers should say “Okay, Mr. Minister, if we are to diversify, what should we diversify into? Is the federal government going to provide the funding for us to diversify?” If that is indeed the case, the minister should back it up with dollars and then maybe some of those producers will grow something else.


Nous conseillez-vous de la soutenir encore un peu plus longtemps, au nom de la concurrence?

Are you advocating that we should prop them up for a little while longer, in order to keep this dual competition?


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Oettinger, j’ai été heureux d’entendre que vous ne participez pas à la tendance croissante à «l’euphorie pour le gaz de schiste», mais que vous conseillez plutôt d’adopter une approche plus raisonnable.

– (DE) Madam President, I was pleased to hear, Mr Oettinger, that you did not go along with the growing trend for ‘shale gas euphoria’, but instead advised taking a more sensible approach.


Madame la Commissaire, malgré «Debate Europe», dans la mesure où la Commission et les États membres ont été parfaitement incapables d’expliquer à 90 % de nos citoyens ce qu’est l’Europe, comment elle fonctionne et comment fonctionnent ses traités actuels, comment nous conseillez-vous d’expliquer les modifications de ces mêmes traités, les modifications de l’Europe, afin d’assurer un degré de connaissance suffisant pour la ratification du traité de Lisbonne?

Notwithstanding ‘Debate Europe’, Commissioner, as the Commission and Member States to date have failed abysmally to communicate Europe and how it works and an understanding of its present Treaties to over 90% of our citizens, how do you advise us now to communicate amendments to those same Treaties, amendments to Europe, to ensure the necessary degree of knowledge for the ratification of the Lisbon Treaty?


C'est ce que vous nous conseillez?

Is that what you're proposing?


Pour toutes ces raisons, nous devons affirmer clairement que nous, l’Union européenne, devons rechercher une nouvelle approche, et, Monsieur le Haut Représentant, il n’est peut-être pas non plus judicieux que vous vous y rendiez une semaine donnée, et que le représentant américain vous emboîte le pas la semaine suivante.

It is for these reasons that we have to make it clear that we, the European Union, have to make a fresh start, and it is perhaps not right that you, Mr Solana, are going there to play for high stakes in a week's time, followed by the American representative the week after.


Ce que nous devons harmoniser, c'est toujours le pire, c'est une approche tout à fait libertine de la loi, Monsieur Oostlander, parce que vous, vous proposez des lois qui ne sont pas applicables.

What we must harmonise is always the worst – it is a very libertine approach to law, Mr Oostlander, because you are proposing laws which cannot be applied.


Je vous remercie de la référence positive que vous avez faite au travail de l'Institut de Florence que nous avions commandé, comme j'ai bien noté l'approche constructive de M. Moscovici à son égard.

I thank you for the positive reference you made to the study by the European Institute in Florence that we commissioned, and I also noted Mr Moscovici’s constructive approach in this respect.


J'ai la conviction, Monsieur le premier ministre, que l'approche combinée décrite ci-dessus constitue la solution concrète la plus efficace au problème du chauffage, mais vous pouvez toujours me recontacter si vous pensez que nous pourrions faire davantage : nous examinons ainsi à l'heure une demande du ministre de la santé relative à la fourniture d'une aide alimentaire de 6,6 millions d'écus destinée aux enfants.

I believe, Prime Minister, that the combined approach outlined above represents the most effective practical solution to the immediate heating problem. If there are further contributions which you think we could make, please do not hesitate to contact me; we are now examining a request from the Ministry of Health for additional supplies of infant foods to a value of 6.6 million ECUs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approche nous conseillez-vous ->

Date index: 2022-09-01
w