Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est ce que vous nous conseillez?
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous nous conseillez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministre fédéral croit peut-être sincèrement, mais je n'en suis pas convaincu, que les producteurs de pommes de terre de l'Île-du-Prince-Édouard vont lui dire: «D'accord, monsieur le Ministre; si vous souhaitez que nous diversifiions nos cultures, quelle denrée nous conseillez-vous de cultiver et le gouvernement fédéral nous y aidera-t-il financièrement?» Si c'est effectivement ce qu'il croit, le ministre devrait étayer ses propos d'une aide financière et peut-être que ces producteurs accepteront alors de cultiver autre chose.

If the federal minister honestly believes that, which I am sure he probably does not, then P.E.I. potato producers should say “Okay, Mr. Minister, if we are to diversify, what should we diversify into? Is the federal government going to provide the funding for us to diversify?” If that is indeed the case, the minister should back it up with dollars and then maybe some of those producers will grow something else.


Nous conseillez-vous de la soutenir encore un peu plus longtemps, au nom de la concurrence?

Are you advocating that we should prop them up for a little while longer, in order to keep this dual competition?


À titre d'experte ayant vécu aux États-Unis et qui enseigne à Harvard, quelle approche nous conseillez-vous d'adopter à l'égard des Américains pour résoudre ce problème qui sera sûrement difficile?

In your opinion, which you have developed while living in the States and attending Harvard, what approach should we consider taking with the Americans to resolve this problem because it will be a difficult process?


Madame la Commissaire, malgré «Debate Europe», dans la mesure où la Commission et les États membres ont été parfaitement incapables d’expliquer à 90 % de nos citoyens ce qu’est l’Europe, comment elle fonctionne et comment fonctionnent ses traités actuels, comment nous conseillez-vous d’expliquer les modifications de ces mêmes traités, les modifications de l’Europe, afin d’assurer un degré de connaissance suffisant pour la ratification du traité de Lisbonne?

Notwithstanding ‘Debate Europe’, Commissioner, as the Commission and Member States to date have failed abysmally to communicate Europe and how it works and an understanding of its present Treaties to over 90% of our citizens, how do you advise us now to communicate amendments to those same Treaties, amendments to Europe, to ensure the necessary degree of knowledge for the ratification of the Lisbon Treaty?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est ce que vous nous conseillez?

Is that what you're proposing?


Avant de nous engager dans cette direction, vous nous conseillez d'attendre que la technologie soit améliorée et de prendre des précautions supplémentaires qui n'existent peut-être pas pour les autres catégories de citoyens qui ont fait l'objet de prélèvements en vue d'effectuer des analyses génétiques.

Before we move in that direction, you would advise us to wait for a refinement of the technology, and to take additional precautions that might not exist for some other categories of citizens submitted to DNA sampling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous conseillez ->

Date index: 2021-01-04
w