Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est ce que vous nous conseillez?
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous conseillez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous conseillez les députés, vous faites enquête et vous participez à l'application.

You give advice to members, you investigate and you are involved with enforcement.


D'un côté, vous conseillez à la Couronne, pour préserver son honneur, de protéger les titres aborigènes qui remontent à 1763, de l'autre, vous devez conseiller à la même Couronne, lorsque vous légiférez pour le bien de tous les Canadiens, que c'est pour le bien de tous les Canadiens et que cela s'inscrit dans le cadre de la responsabilité législative du gouvernement fédéral.

On the one hand, you advise the Crown, the honour of the Crown, to protect the Aboriginal titles that stem from 1763. On the other hand, you have to advise the same Crown, when you legislate for the good of all Canadians, that it is for the good of all Canadians and within the statutory responsibility of the federal government.


Nous conseillez-vous de la soutenir encore un peu plus longtemps, au nom de la concurrence?

Are you advocating that we should prop them up for a little while longer, in order to keep this dual competition?


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Oettinger, j’ai été heureux d’entendre que vous ne participez pas à la tendance croissante à «l’euphorie pour le gaz de schiste», mais que vous conseillez plutôt d’adopter une approche plus raisonnable.

– (DE) Madam President, I was pleased to hear, Mr Oettinger, that you did not go along with the growing trend for ‘shale gas euphoria’, but instead advised taking a more sensible approach.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Commissaire, malgré «Debate Europe», dans la mesure où la Commission et les États membres ont été parfaitement incapables d’expliquer à 90 % de nos citoyens ce qu’est l’Europe, comment elle fonctionne et comment fonctionnent ses traités actuels, comment nous conseillez-vous d’expliquer les modifications de ces mêmes traités, les modifications de l’Europe, afin d’assurer un degré de connaissance suffisant pour la ratification du traité de Lisbonne?

Notwithstanding ‘Debate Europe’, Commissioner, as the Commission and Member States to date have failed abysmally to communicate Europe and how it works and an understanding of its present Treaties to over 90% of our citizens, how do you advise us now to communicate amendments to those same Treaties, amendments to Europe, to ensure the necessary degree of knowledge for the ratification of the Lisbon Treaty?


Le rapport de M. Lauk propose mieux que les réformes des systèmes de protection sociale que vous conseillez, mieux que la modération salariale que vous suggérez, mieux que la réduction de la dépense publique que vous surveillez.

Mr Lauk’s report puts forward better proposals than the social security system reforms that you commend, better proposals than the pay restraint that you suggest, better proposals than the reduction in public spending that you oversee.


C'est ce que vous nous conseillez?

Is that what you're proposing?


Vous avez raison quand vous dites que les États balkaniques ne doivent pas exporter leurs conflits en Europe, mais vous n'avez pas raison quand vous prenez vos distances et leur conseillez de résoudre eux-mêmes leurs problèmes s'ils veulent un jour y être admis.

You are right in saying that the Balkan states cannot import their conflict into Europe, but you are not right in distancing yourself from the problem by telling them that they must resolve the conflict themselves before we can accept them.


Si vous et des gens comme vous révélez ce genre de renseignements au public dans vos articles ou dans les communications privées que vous avez avec vos clients, et compte tenu de votre crédibilité — qui, disons-le, est notoire —, je suis curieux de savoir de quelle façon réagissent les gens que vous conseillez.

If you and others like you are exposing or passing on this information to the public, in terms of articles you write, or to your clients, in terms of private communication you have with them, and given that you have the credibility, which we know you have, I am curious for some comment from you as to how those people you advise react to this information.


w