Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «approche analogue devrait » (Français → Anglais) :

Une approche analogue devrait être adoptée par les États membres en matière de gestion et d'organisation au chapitre de l'EAJE.

A similar approach should be taken by Member States in their handling and organisation of early years policy.


Il y a lieu de se demander si le cadre à l'horizon 2030 devrait comporter des outils de répartition analogues ou si, en fonction du niveau d'ambition et de la nature des objectifs et des mesures futurs, d'autres approches sont nécessaires.

There is a need to consider whether for the 2030 framework, similar distribution tools should be maintained or whether, depending on the ambition level and nature of future targets and measures, alternative approaches are necessary.


la Commission devrait rationaliser les enjeux spécifiques aux personnes transgenres et intersexuées à travers l'ensemble des politiques de l'Union concernées, selon une approche analogue à celle de la stratégie pour l'égalité entre les hommes et les femmes;

The Commission should mainstream issues specific to transgender and intersex people throughout the relevant EU policies, mirroring the approach adopted in the Gender Equality Strategy;


ii) la Commission devrait rationaliser les enjeux spécifiques aux personnes transgenres et intersexuées à travers l'ensemble des politiques de l'Union concernées, selon une approche analogue à celle de la stratégie pour l'égalité entre les hommes et les femmes;

(ii) The Commission should mainstream issues specific to transgender and intersex people throughout the relevant EU policies, mirroring the approach adopted in the Gender Equality Strategy,


Par exemple, Gilbert Gagné a souligné que, même si les Américains pouvaient s'opposer à cette approche compte tenu du caractère exécutoire des décisions des groupes spéciaux de l’ALENA, l’inclusion de mécanismes analogues à celui du Chapitre 19 devrait être considérée comme une exigence minimale pour le Canada.

For example, Gagné noted that although the Americans might resist such a development in view of the enforceable nature of NAFTA panel decisions, including a mechanism similar to the one in Chapter 19 should be considered a minimum requirement for Canada.


Il y a lieu de se demander si le cadre à l'horizon 2030 devrait comporter des outils de répartition analogues ou si, en fonction du niveau d'ambition et de la nature des objectifs et des mesures futurs, d'autres approches sont nécessaires.

There is a need to consider whether for the 2030 framework, similar distribution tools should be maintained or whether, depending on the ambition level and nature of future targets and measures, alternative approaches are necessary.


L'impact d'activités de sensibilisation de ce type devrait être démultiplié grâce à une coordination étroite et à la création de synergies avec des activités analogues menées par d'autres institutions européennes, en particulier le Parlement européen, par les partis et les fondations politiques au niveau européen et par les États membres à l'approche de ces élections.

The impact of such awareness-raising actions should be multiplied through close coordination and exploitation of synergies with relevant actions implemented by Union institutions, in particular the European Parliament, by European political parties and foundations, and by Member States in the run up to those elections.


L'UE devrait appliquer une approche analogue dans ses accords commerciaux et accords de coopération ultérieurs en insérant des dispositions spécifiquement consacrées à ces normes.

The EU should apply a similar approach in future trade and co-operation agreements by including specific provisions on core labour standards.


(38) En outre, des problèmes analogues à ceux que connaît Venise auraient poussé la Commission à introduire une modification aux règles concernant l'applicabilité de la dérogation prévue à l'article 87, paragraphe 3, point c), aux régions périphériques et faiblement peuplées de l'Europe du Nord; une approche favorable devrait être réservée aux îles, conformément à la déclaration no 30 citée ci-dessus.

(38) Furthermore, problems similar to those experienced by Venice had led the Commission to change the rules governing the application of the exemptions under Article 87(3)(c) to the peripheral and sparsely populated regions of northern Europe; island regions should be treated favourably in line with Declaration No 30.


Conformément aux conclusions du Conseil Affaires générales de la CE du 3 février, les deux parties ont noté que cet accord représente un premier pas du processus en cours visant à établir des relations plus étroites entre elles, notamment en matière de coopération financière et de dialogue politique, qui pourrait conduire prochainement à de nouvelles négociations, et qu'une approche analogue devrait être adoptée en ce qui concerne le développement des relations de la Communauté avec les autres pays baltes.

In accordance with the conclusions of the EC General Affairs Council of 3 February both parties noted that this agreement would be only the first stage in an ongoing process of building closer relations between them, for example in the fields of financial cooperation and political dialogue, which could lead in the near future to renewed negotiations, and that a similar approach should be taken in the development of the Community's relations with the other Baltic States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approche analogue devrait ->

Date index: 2022-03-27
w