Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apportées on vous signalera également " (Frans → Engels) :

On vous enverra de nouveau le tableau, le Règlement du Sénat, le Règlement de la Chambre et les modifications qui pourraient éventuellement y être apportées. On vous signalera également les points relativement peu nombreux qui risquent d'être controversés et on vous fera aussi part de suggestions concernant chacun des autres points.

You'll get the table again, Senate rules, House rules, and possible changes, and you will have notes in which we identify the relatively few items that might be contentious, as well as suggestions in each of the other categories.


Si vous le voulez bien, j'aimerais que vous lisiez notre mémoire sur le projet de loi C-68, et je peux également vous donner copie du mémoire que nous avons présenté sur les règlements de 1996, car certaines corrections n'ont pas été apportées, et il serait bon que vous preniez connaissance de ce document.

If you don't mind, I would like you to read our brief on Bill C-68 that was presented as well, and I can also make you a copy of the brief that was presented for the 1996 regulations, because there are some things there that didn't get fixed and it might be something you will want to take a look at.


Lorsque vous cherchez à comparer des pays entre eux, vous devez vous inquiéter également de savoir si des corrections sont apportées ou non à la mesure des intrants en fonction de la qualité de la main-d'oeuvre.

If you're going to look at comparisons across countries, you also have to worry about whether or not corrections are being made for labour quality in the measure of inputs.


Josef Pröll, président en exercice du Conseil . - (DE) Dans les deux cas, et en particulier dans le cas de la Rába, auquel vous faites référence, nous avons créé des commissions bilatérales afin de nous assurer conjointement que vos objections soient traitées, de telle sorte qu’en citant une date et une usine spécifique, vous vous assuriez que des améliorations sont apportées, et j’ai également approché directement les autorités régionales appropriées.

Josef Pröll, President-in-Office of the Council (DE) In both instances, and especially in the case of the Raab, to which you refer, we have set up bilateral commissions in order, together, to ensure that your objections are addressed, so that you, by naming a date and a specific factory will ensure that improvements are made, and I have also approached the appropriate regional authorities directly.


Josef Pröll, président en exercice du Conseil. - (DE) Dans les deux cas, et en particulier dans le cas de la Rába, auquel vous faites référence, nous avons créé des commissions bilatérales afin de nous assurer conjointement que vos objections soient traitées, de telle sorte qu’en citant une date et une usine spécifique, vous vous assuriez que des améliorations sont apportées, et j’ai également approché directement les autorités régionales appropriées.

Josef Pröll, President-in-Office of the Council (DE) In both instances, and especially in the case of the Raab, to which you refer, we have set up bilateral commissions in order, together, to ensure that your objections are addressed, so that you, by naming a date and a specific factory will ensure that improvements are made, and I have also approached the appropriate regional authorities directly.


Vous devez vous en douter, nous sommes d’accord avec les mesures financières et d’autres encore, comme l’arrêt temporaire des activités et les modifications apportées aux moteurs et aux engins. Nous apprécions également le fait que, pour la première fois, l’aide concernera également les travailleurs côtiers, ce que les socialistes ont demandé à maintes reprises.

We agree, as you might expect, with the financing measures, and with some more than others, as for example the temporary cessation of fishing activities and changes to engines and fishing gear; we are also very pleased that the aid is being extended for the first time to shore-based workers, something which socialists have called for on many occasions.


Je tiens également à vous remercier, MM. Juncker et Trichet, pour les bonnes réponses que vous nous avez apportées.

I also want to thank you, Mr Juncker and Mr Trichet, for the good answers you have given.


Vous dites également avoir sillonné le pays pour rencontrer les représentants de certains organismes dans le but de constater les résultats concrets des modifications que vous avez apportées au PFF ou à l'orientation de Condition féminine Canada. Selon vous, ça a changé le travail de ces gens, la vie des femmes, de leur famille et de leur collectivité.

You also said you traveled across the country to meet with representatives of certain organizations to see firsthand the concrete results of changes you have made to the WP, or of the change in direction of Status of Women Canada.


Je souhaite également vous féliciter pour la contribution que vous avez apportée à la position commune sur le Conseil d’association UE-Turquie, que nous devons considérer comme l’une de vos réussites, et je voudrais vous féliciter personnellement, Monsieur Schmit, pour votre contribution à l’action visant à trouver un ensemble de propositions sur Chypre, lequel constituera la base d’un dialogue qui aura lieu, dans un bon climat, entre les deux communautés dans le but de résoudre nos problèmes.

I also wish to congratulate you on your contribution to the common position on the EU-Turkey Association Council, which must count as one of your achievements, and to congratulate you personally, Mr Schmit, on your contribution to action to find a package of proposals on Cyprus, which will form the basis on which a dialogue will be held, in a good climate, between the two communities, in order to resolve our problems.


Comme vous pouviez vous y attendre, monsieur le Président, avec le préambule dont je viens de vous faire part, nous sommes contre ce projet de loi, puisqu'aucune modification significative n'a été apportée, notamment en ce qui concerne la protection des fonctionnaires qui dénoncent des pratiques ou politiques douteuses, immorales et frauduleuses, mais également lorsqu'il est question de la promotion active de la dualité linguistiqu ...[+++]

As you might expect, Mr. Speaker, given my preamble, we are opposed to this bill because no significant changes were made, particularly with respect to the protection of public servants who report questionable, immoral or fraudulent practices or policies, but also with respect to actively promoting linguistic duality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apportées on vous signalera également ->

Date index: 2021-01-17
w