Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «apparaît même encore » (Français → Anglais) :

Pour les mêmes raisons que dans la partie 1 de cette annexe, il apparaît indispensable de ne pas rendre publics les principaux scénarios d'accidents majeurs et encore moins les sources de déclenchement de tels scénarios.

As was the case with regard to part 1 of this annex, it is vital that details of the main types of major-accident scenarios, and, even more importantly, the types of events that might trigger such scenarios, are not made public.


On comprend alors l'extrême difficulté à traiter de façon sereine la question des normes au sein des instances multilatérales et plus encore au sein de l'OMC, alors même que la clause sociale apparaît de plus en plus fréquemment dans les accords commerciaux bilatéraux.

It is understandable, therefore, that calm discussion of the question of standards is extremely difficult within multilateral bodies, and even more so within the WTO, while the social clause is appearing more and more frequently in bilateral trade agreements.


7. fait cependant remarquer que, s'agissant du FEOGA, le montant du préjudice est, sur une période prolongée, en net recul, alors qu'une augmentation sensible apparaît dans le domaine des Fonds structurels; fait ainsi observer que le montant du préjudice notifié dans le domaine du FEOGA s'élevait encore à 474,6 millions d'EUR en 2000 par exemple, tandis qu'il ne s'établissait qu'à 114,2 millions d'EUR pour les Fonds structurels au titre de la même année; n ...[+++]

7. Highlights the fact, however, that taken over a longer period the trend in losses in the EAGGF area is clearly downwards, whereas in the area of the Structural Funds a substantial increase has been seen; in 2000, for example, the loss reported in the EAGGF area still totalled EUR 474,6 million, whereas the loss in the area of the Structural Funds in the same year totalled no more than EUR 114,2 million; since then, the proportions of the frauds statistics accounted for by the two areas have almost been reversed;


Le rapport du Parlement européen apparaît même encore plus alarmiste, puisqu'il mentionne en toutes lettres l'instabilité potentielle de l'euro qui ne serait, selon lui, plus approuvé.

The European Parliament’s report seems even more alarmist when it refers in so many words to the potential instability of the euro which, according to the rapporteur, does not need to be demonstrated.


3. fait cependant remarquer que s'agissant du FEOGA, le montant du préjudice est, sur une période prolongée, en net recul, alors qu'une augmentation sensible apparaît dans le domaine des fonds structurels; fait ainsi observer que le montant du préjudice notifié du FEOGA s'élevait encore à 474,6 millions EUR en 2000 par exemple, tandis qu'il ne s'établissait qu'à 114,3 millions EUR pour les fonds structurels au titre de la même année; note qu'au ...[+++]

3. Notes, however, that taken over a longer period the trend in the area of the EAGGF is clearly downward, whereas in the area of the Structural Funds a substantial increase has been seen; in the year 2000, for example, the loss reported in the area of the EAGGF still totalled EUR 474.6 million, whereas the loss in the area of the Structural Funds in the same year totalled no more than EUR 114.3 million; since then, the proportions of the fraud statistics accounted for by the two areas have almost been reversed;


Même si elle est dans l'intérêt national et je crois qu'elle l'est pour maintes raisons convainquantes l'intégration américaine n'apparaît pas encore sur le radar américain en cette période d'après-11 septembre.

Whether it is in the national interest and I believe there are compelling reasons it might be North American integration is not yet on the radar screen in the United States in the post-September 11 era.


Si la nécessité d'une action commune pour affronter de tels défis apparaît clairement à l'échelon national, on peut imaginer qu'elle est plus nécessaire encore à l'échelon régional. Et cette constatation rend dérisoires les efforts de ceux qui prétendent unir l'Europe par la division et la destruction préalables de nations que l'histoire européenne a elle-même forgées, et parmi lesquelles l'Espagne s'est distinguée par son ancienneté et sa gloire.

If there is a clear recognition of the need for joint action to meet challenges of this magnitude at national level, surely it is all the more true at regional level; it also gives the lie to those who seek to unite Europe by first dividing and destroying the nations forged by Europe's history, notable amongst which is Spain with its long and glorious past.


Plus étonnant encore, le témoignage de ces gens n'apparaît même pas dans le rapport.

Still more surprising, what these people had to say did not even make it into the report.


Même s'il apparaît que globalement, un grand nombre de plages parmi les plus fréquentées de la Communauté se sont sensiblement améliorées depuis l'entrée en vigueur de la directive, il n'en reste pas moins vrai qu'un nombre encore trop important de plages - représentées par des points noirs sur les cartes -, nécessitent des mesures d'assainissement.

Although, overall, many of the most popular Community beaches have improved noticeably since the entry into force of the Directive, the fact remains that there are still too many beaches - indicated by black spots on the charts - in need of cleaning up.


Même s'il apparaît que globalement, un grand nombre de plages parmi les plus fréquentées de la Communauté se sont sensiblement améliorées depuis l'entrée en vigueur de la directive, il n'en reste pas moins vrai qu'un nombre encore trop important de plages - représentées par des points noires sur les cartes -, nécessitent des mesures d'assainissement.

While it emerges from the report that, on the whole, many of the most popular beaches in the Community have improved considerably since the Directive came into force, it is nevertheless true that still too many beaches - shown as black spots on the map - need to be cleaned up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparaît même encore ->

Date index: 2023-08-04
w