Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apparaît donc assez clairement " (Frans → Engels) :

L’Union européenne a affecté 12 milliards d’euros jusqu’en 2013 à l’intégration des minorités, et il apparaît déjà assez clairement que cet argent sera gaspillé en ce qui concerne la plupart des Roms et des Sintis.

The European Union has set aside EUR 12 billion up to 2013 for integration of minorities, and it is already quite clear that the money will be wasted where most Roma and Sinti are concerned.


Depuis que la communauté des chercheurs elle-même réclame une adaptation des règles, la simplification des procédures et des exigences et davantage de confiance dans le financement de la recherche par l’Union, il apparaît maintenant assez clairement qu’il y a un besoin de rationalisation du financement et de la gestion de la recherche pour garantir que celle-ci et l’innovation soient efficaces et répandues dans toute l’Europe.

Since the research community itself is asking that the rules be adjusted, the procedures and requirements simplified, and more trust placed in EU research funding, it is quite clear now that there is a need to streamline the funding and administration of research to ensure that research and innovation are effective and widespread across Europe.


Il apparaît donc clairement que la baisse de la demande n'est pas le seul facteur à avoir contribué à la cessation d'activité de trois producteurs de l'Union et, partant, à la diminution des capacités de production de l'industrie de l'Union.

It is therefore clear that not only the decreasing demand has contributed to the shutdown of three Union producers and thereby to the decrease of the production capacity of the Union industry.


Il apparaît donc utile d’établir plus clairement que seuls les opérateurs ayant soumis leur entreprise au système de contrôle de la production biologique peuvent utiliser le logo biologique de l’Union européenne à des fins d’étiquetage.

Therefore, it appears useful that it should be stated more clearly that only operators who have submitted their undertaking to the organic farming control system may use the organic logo of the EU for labelling purposes.


Il apparaît donc clairement nécessaire de renforcer la coopération avec d’autres instruments européens pour l’assurance de la qualité et la transparence.

A clear need emerges therefore for enhanced cooperation with other European instruments for quality assurance and transparency.


Il apparaît donc clairement nécessaire de renforcer la coopération avec d’autres instruments européens pour l’assurance de la qualité et la transparence.

A clear need emerges therefore for enhanced cooperation with other European instruments for quality assurance and transparency.


- Monsieur le Président, comme tous les collègues qui se sont exprimés avant moi, je salue la qualité du travail effectué par Mme Krehl et, avec elle, je voudrais souligner l’importance majeure de l’objectif de la cohésion territoriale, qui me semble déterminant pour l’avenir de notre Union européenne. À mon sens, il n’apparaît pas assez clairement dans la proposition de la Commission.

– (FR) Mr President, like all my fellow Members who spoke before me, I would pay tribute to the quality of the work done by Mrs Krehl, and I should like to join with her in emphasising the major importance of the objective of territorial cohesion, which I think is crucial to the future of our European Union. In my view, this is not made clear enough in the Commission’s proposal.


Il apparaît donc très clairement que la situation est chaotique.

It is quite clear from this that things are out of joint.


L. considérant que les États membres ont présenté un grand nombre d'initiatives visant à compléter ou à remplacer les mesures qui font partie de l'acquis de Schengen; que l'objectif de la majorité de ces initiatives peut être soutenu, mais que celles-ci sont fragmentaires, manquent de cohésion et souvent ne comportent pas d'exposé des motifs; qu'il n'apparaît donc pas clairement si ces initiatives remplacent l'acquis de Schengen et dans quelle mesure,

L. whereas a large number of initiatives have been submitted by the Member States which aim to supplement or replace measures which formed part of the Schengen acquis; whereas although the aim of most of the initiatives can be supported, the initiatives are fragmentary, lacking consistency and often lacking explanatory statements, so that it is unclear whether and the extent to which the initiatives replace the Schengen acquis,


Néanmoins, il apparaît déjà clairement que l'intégration des résultats d'EQUAL est une entreprise ardue; lors du second tour, ce principe sera donc renforcé.

Nonetheless it is already clear that mainstreaming the results of EQUAL presents a challenge, and therefore in the second round, this principle will be reinforced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparaît donc assez clairement ->

Date index: 2024-05-14
w