Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apparaissent aujourd’hui clairement " (Frans → Engels) :

S’il est vital d’accorder l’attention qui s'impose à la corrélation entre les services d’EAJE et l’égalité des chances pour les femmes, ces objectifs apparaissent aujourd’hui clairement problématiques et obsolètes dans la mesure où ils ne prennent pas en considération les aspects qualitatifs cruciaux d'une puissante politique d’éducation des jeunes enfants.

While it is vital to give due attention to the link between ECEC services and equality of opportunities for women, these targets are clearly problematic, and outmoded, since they fail to take into account many of the crucial qualitative aspects of a strong early education policy.


S’il est vital d’accorder l’attention qui s’impose à la corrélation entre les services d’EAJE et l’égalité des chances pour les femmes, ces objectifs apparaissent aujourd’hui clairement problématiques et obsolètes dans la mesure où ils ne prennent pas en considération les aspects qualitatifs cruciaux d’une puissante politique d’éducation des jeunes enfants.

While it is vital to give due attention to the link between ECEC services and equality of opportunities for women, these targets are clearly problematic, and outmoded, since they fail to take into account many of the crucial qualitative aspects of a strong early education policy.


Les résultats de cette politique apparaissent aujourd’hui clairement.

The results of this policy are now quite clear to see.


Malgré les conclusions logiques que vous avez présentées aujourd’hui, les conséquences du test à venir ne m’apparaissent pas encore clairement.

Despite the logical conclusions that you have outlined today, I am still not clear about the consequences of the forthcoming test.


Si je pouvais lancer un appel au Premier ministre aujourd’hui concernant l’avenir de l’Europe, je lui demanderais qu’il continue à user de son influence, pas seulement dans l’Union européenne, mais en particulier en Amérique latine, où les problèmes relatifs à la liberté, à la démocratie et au respect des droits de l’homme apparaissent de plus en plus clairement sous la forme de mouvements démocratiques.

If I could make an appeal to the Prime Minister today as regards the future of Europe, I would ask that he would continue to use his influence, not just in the European Union but particularly in Latin America, where issues with regard to freedom, democracy and respect for human rights are becoming ever more apparent under the guise of democratic movements.


En outre, le contexte commercial actuel étant plus propice aux activités transfrontalières qu’il y a vingt ans, les entraves fiscales apparaissent aujourd’hui plus clairement comme les dernières barrières subsistant dans le marché intérieur.

Moreover, because the current business environment is more conducive to cross-border activities than was the case two decades ago, taxation obstacles are now more evident as remaining barriers in the internal market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparaissent aujourd’hui clairement ->

Date index: 2024-08-20
w