Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aplanissent les désaccords et font ensuite rapport » (Français → Anglais) :

Les comités étudient des questions précises et en font ensuite rapport au Sénat.

Committees study specific subjects and then present reports to the Senate.


20. note que le projet du futur règlement financier prévoit que les agences puissent , après consultation avec la Cour des comptes, nommer un auditeur externe indépendant, qui vérifierait si l'exécution budgétaire de l'agence correspond aux dispositions du règlement financier; constate que la Cour des comptes prendrait ensuite en considération le rapport de l'auditeur externe pour la réalisation de son avis; observe que la Cour des comptes a lancé, en 2011, un projet pil ...[+++]

20. Notes that the draft future Financial Regulation provides that, after consulting the Court of Auditors, agencies can appoint an independent external auditor to check whether their budget implementation complies with the provisions of the Financial Regulation; notes that the Court of Auditors would then take the external auditor’s report into account in drawing up its opinion; notes that in 2011 the Court of Auditors launched a pilot project with Eurofound (the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions); considers that it would be preferable in future to avert misunderstandings of the kind that has oc ...[+++]


Toutefois, ces rapports font ensuite l’objet d’un résumé, ainsi que d’un «résumé à l’intention des décideurs», d’environ 20 pages et qui ne contient plus de références.

However, a summary is later compiled from these reports and it ends as a ‘summary for policy makers’ which is about 20 pages long and no longer includes any references.


Premièrement, je tiens à souligner que le rapport a une double dimension: d’abord, il décrit et évalue la situation, qui est malheureusement négative, des droits de l’homme dans de nombreux pays et régions du monde, frôlant souvent ou plongeant dans la tragédie humaine; ensuite, il évalue, sur la base de l’expérience passée du présent Parlement au travers de l’adoption de positions à propos de divers problèmes, mais également sur la base d’un souhait du rapporteur d’intégrer le rapport dans les positions et les actes généraux des dif ...[+++]

Firstly, I would like to point out that the report has two different scopes: the first is to describe and assess the situation, which is unfortunately a negative one, of human rights in many countries and regions of the world, often bordering on or entering into the territory of human tragedy; the second is an assessment based on the past experience of this Parliament in the adoption of positions in response to various problems, and also based on a wish on the rapporteur’s part for the report to be situated within the mainstream of the positions and acts of the various European Union institution ...[+++]


Le fait est que nous nous sommes demandés, lors de discussions avec nos collègues des jeunes démocrates chrétiens d’Allemagne, comment il était possible de retrouver si souvent, dans les médias nationaux, des rapports relatifs à certaines décisions pour lesquelles les institutions européennes font ensuite l’objet de reproches, même si le Conseil - visiblement très présent ce soir - y a collaboré sur un pied d’égalité.

It so happened that we were discussing with our friends in the German Young Christian Democrats just how it can happen that we so often get reports in the national media about certain decisions for which the European institutions are then blamed, even though the Council – which is very visibly present this evening – had an equal hand in taking them.


Les États membres font rapport à la Commission sur ces mesures avant le 7 avril 2006 et ensuite tous les trois ans.

Member States shall report to the Commission on these measures before 7 April 2006 and thereafter every three years.


Ensuite, une remarque sur l'article 12, paragraphe 5, de la décision du Conseil : celui-ci dispose que les notes, lettres et documents assimilés - tels ceux adressés au Coreper par exemple - en rapport avec la législation tombent effectivement sous le champ d'application du règlement, mais l'article 6 précise que si des États membres font des remarques sur la législation européenne dans le cadre de notes ou de lettres individuelles destinées au Conseil ou au Coreper, ces d ...[+++]

And then a comment about Article 12, Paragraph 5, of the Council Decision, which states that notes, letters and suchlike relating to legislation and addressed to the Coreper, for example, are indeed covered by the regulation. However, Article 6 states that if Member States make comments about European legislation with regard to the Council or the Coreper in individual notes or letters, these do not have to be published.


Ils aplanissent les désaccords et font ensuite rapport de leurs recommandations à la Chambre, recommandations qui sont presque systématiquement acceptées sans discussion.

They will hammer out an agreement, which is reported to the house and almost universally accepted without argument.


Les comités font ensuite rapport à leur Chambre respective.

Those are reviewed in the other place in committees and here in the National Finance Committee, and then you report back to your respective chambers.


On me dit qu'en ce qui concerne la participation provinciale à des délégations internationales, la tradition veut qu'il y ait un ou deux représentants des provinces qui font ensuite rapport à tout le groupe collectivement.

I am told that the tradition with respect to provincial involvement in international delegations is one or two representatives of the provinces who then report back to the full group collectively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aplanissent les désaccords et font ensuite rapport ->

Date index: 2025-05-06
w