Premièrement, je tiens à souligner que le rapport a une double dimension: d’abord, il décrit et évalue la situation, qui est malheureusement négative, des droits de l’homme dans de nombreux pays et régions du monde, frôlant souvent o
u plongeant dans la tragédie humaine; ensuite, il évalue, sur la base de l’expérience passée du présent Parlement au travers de l’adoption de positions à propos de divers problèmes, mais également sur la base d’un souhait du rapporteur d’intégrer le rapport dans les positions et les actes généraux des différentes institutions
...[+++] de l’Union européenne, sans chercher à souligner les éléments de désaccord mais plutôt les points de convergence.Firstly, I would like to point out that the report has two different scopes: the first is to describe and assess the situation, which is unfortunately
a negative one, of human rights in many countries and regions of the world, often bordering on or entering into the
territory of human tragedy; the second is an assessment based on the past experience of this Parliament in the adoption of positions in response to various problems, and also based on a wish on the rapporteur’s part for the report to be situated within the mainstream of t
...[+++]he positions and acts of the various European Union institutions, not seeking to emphasise elements of disagreement, but rather, at heart, aspects of agreement.