Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ans et probablement avant cela " (Frans → Engels) :

Avant cela, les paragraphes 8, 9 et 10 du code de conduite des commissaires du 20 avril 2011 continueront à s’appliquer concernant la participation des membres de la Commission aux campagnes pour les élections du Parlement européen.

Until that date, Section 1.1, paragraphs 8, 9 and 10 of the Code of Conduct for Commissioners of 20 April 2011 shall continue to apply to the participation of Members of the Commission in electoral campaigns in elections to the European Parliament.


Le développement de débouchés commerciaux pourrait ainsi, en fin de compte, déterminer la proportion des investissements publics, même s'il est peu probable que cela se produise à court ou moyen terme.

Thus, the development of market opportunities could eventually determine the proportion of public investment although this is not likely to happen in the short to medium term.


Avant cela, les États membres peuvent décider s’ils équipent leurs autorités chargées du contrôle dudit dispositif de détection précoce à distance.

Until that time, Member States may decide whether to equip their control authorities with such remote early detection equipment.


Il ne fait aucun doute qu'un prix du CO2 fixé à 60-70 euros la tonne réduirait grandement la nécessité de subventions aux énergies renouvelables et stimulerait l'investissement dans le CSC, mais il est peu probable que cela se réalise avant de nombreuses années. Une autre approche est requise.

No doubt a carbon price of €60-70 per tonne would greatly reduce the need for renewable subsidies and stimulate CCS investment but it is unlikely to be realised for many years to come. An alternative approach is needed.


Mais avant cela, il faut que l’utilisation de la marque CE devienne une pratique courante pour toutes les entreprises de l’UE et spécialement les petites et moyennes entreprises qui ont probablement besoin de plus d’informations.

First of all, however, we must ensure that the CE mark becomes common practice for all EU companies, especially small and medium-sized enterprises, which probably require more information.


Une révision mineure de ces normes, visant à intégrer les résultats des projets pilote HeERO[25], sera également effectuée, très probablement avant la fin de l’année 2014.

A minor revision of these standards in order to integrate the outcome of the HeERO pilot projects[25] will also be finalised, most probably before the end of 2014.


Le second pas est que je vous présenterai, avant l’automne - et, très probablement, avant l’été -, des réseaux transeuro-méditerranéens des transports, qui comprennent les autoroutes de la mer et sont liés au bassin méditerranéen et aux pays limitrophes d’une Union élargie.

The second step is that I will present, before the autumn, and quite possibly before the summer: Trans-Euro-Mediterranean transport networks, which include sea motorways, which relate to the Mediterranean and also to the border countries of an enlarged Union.


Dans le cas de la Roumanie, la Commission tient tout particulièrement à constater que nous y notons, pour la première fois, un progrès réel des réformes politiques, économiques et sociales et il est probable que cela ne se reflétera très clairement que dans le prochain rapport régulier.

Particularly in Romania's case, the Commission considers it important to note that, for the first time, there is real progress in terms of political, economic and social reform, something which will be shown clearly only in the next progress report.


Je précise tout de même que, s’agissant des nouvelles adhésions qui interviendraient, comme c’est probable, avant 2006, à Berlin on a prévu dans les perspectives financières de mettre de côté environ 39,5 milliards pour leur permettre d’accéder à la politique actuelle de cohésion, mais naturellement, après 2006, ils auront droit, comme les pays actuels, à une politique qui sera probablement différente.

Let me specify, nonetheless, that the Berlin Financial Perspective made provision to set aside some EUR 39.5 billion for the candidate countries likely to join before 2006, to enable them to be integrated into the current cohesion policy. After 2006, however, they will of course be entitled, like the current Member States, to participate in a policy which will probably be rather different.


Toutefois, étant donné qu'un grand nombre des propositions contenues dans le présent document sont étroitement liées à celles qui portent sur la réforme administrative et qui seront présentées en février, les services de la Commission estiment que le projet de communication ne doit pas être finalisé avant cela.

However, since many of the proposals contained in the present document are closely linked to the proposals on administrative reform which will be put forward in February, it is felt that the a Commission Communication on co-operation with NGOs should not be finalised until then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ans et probablement avant cela ->

Date index: 2024-05-29
w