Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "années à venir semble contraire " (Frans → Engels) :

Ainsi, en Grèce et au Portugal, qui comportent les régions les moins prospères de l'Union, la base productive semble s'être renforcée depuis le milieu des années quatre-vingt-dix, augmentant par là même les potentialités d'une poursuite de la convergence du revenu dans les années à venir.

In Greece and Portugal, which contain the least prosperous regions in the Union, the productive base, therefore, seems to have been strengthened since the mid-1990s, increasing the potential for continued convergence in income in future years.


Compte tenu de la croissance attendue pour le trafic routier dans les années à venir, et du plus grand encombrement qui en résultera probablement, le fait d'encourager un usage plus étendu des transports maritimes à courte distance et des voies d'eau intérieures semble une option attirante, notamment parce qu'ils engendrent beaucoup moins de pollution, sont beaucoup plus sûrs et utilisent moins d'énergie.

Given the expected growth of road traffic in the coming years, and the greater congestion which is likely to result, encouraging more use of short sea shipping and inland waterways seems an attractive option, especially since they generate much less pollution, are far safer and use less energy.


Ainsi, dans ces deux pays, il semble que la base productive se soit renforcée, accroissant le potentiel de poursuite de la convergence du revenu dans les années à venir.

In these two countries, therefore, the productive base seems to have been strengthened, increasing the potential for continued convergence in income in future years.


Cependant, contrairement à l'Union européenne, ces chiffres ont fortement augmenté depuis le milieu des années quatre-vingt-dix, encore que les données empiriques suggèrent que dans plusieurs pays cet accroissement semble s'être arrêté avec le développement de lignes à haut débit et des mobiles (Graphique 1.14).

Unlike in the EU, however, these numbers have risen significantly since the mid-1990s, though more recent evidence suggests that the increase in a number of countries seems to have come to an end as ISDN and mobile lines develop (Graph 1.14).


Vu cette situation, la proposition d’accroître les taux d’accises dans l’Union européenne dans les années à venir semble contraire à toute réalité économique.

In the light of this situation, the proposal to increase excise duty rates in the European Union over the coming years seems to take no account whatsoever of economic reality.


Le plafond proposé semble trop élevé si l'on considère que le montant de l'aide technique de la Commission européenne est fixé pour les années à venir à 0,25 % dans le cadre des fonds structurels et à 0,20 % dans le cadre du fonds de solidarité.

The proposed figure seems excessively high, given that for the coming period the amount of technical assistance available from the Commission has been set at 0.25% in the case of the Structural Funds and at 0.20% in the case of the Solidarity Fund.


partage entièrement l'idée formulée dans la communication de la Commission selon laquelle le renforcement du rôle international de l'Union constitue l'une des trois priorités essentielles pour les années à venir; relève, cependant, que la prévision de croissance de la rubrique 4 ne semble pas correspondre à son intitulé ambitieux: "L'Union européenne en tant que partenaire mondial", d'où la n ...[+++]

2. Fully endorses the idea expressed in the Commission communication that a stronger international role for the Union is one of the three key priorities for the years ahead; notes, however, that the growth forecast for the fourth heading does not appear to match the ambitious watchword of ‘The EU as a global partner’ and consequently considers that the budgetary outlay will need to be increased;


J’avoue que je ne sais pas comment la Conférence des présidents prend ses décisions, mais le fait que ce point, qui ne semble pas secondaire, n’ait pas été évoqué, me semble regrettable pour l’image du Parlement et de l’Europe dans les années à venir.

I confess that I do not know how the Conference of Presidents takes its decisions, but the fact that this point, which does not seem to be secondary, had not been mentioned, seems to me to be regrettable in terms of the image of Parliament and of Europe in the years to come.


Si l’on tient compte des particularités de l’année à venir, il comprend effectivement 73 nouvelles propositions; cela semble beaucoup, mais c’est nettement moins que les années antérieures.

In view of the fact that next year will be a special year, it consists of only 73 new proposals; this may seem a lot but it is far fewer than in previous years.


Même si l'approche bilatérale adoptée jusqu'à présent par l'UE était la plus appropriée, compte tenu des circonstances, et semble rester la plus adaptée pour les années à venir, elle risque de devenir caduque si le nombre de pays utilisant les données PNR augmente encore de façon sensible.

EVEN THOUGH THE BILATERAL APPROACH WHICH HAS BEEN ADOPTED BY THE EU WAS THE MOST APPROPRIATE ONE UNDER THE CIRCUMSTANCES AND SEEMS TO BE THE MOST APPROPRIATE ONE FOR THE NEAR FUTURE, IT RISKS CEASING TO BE APPROPRIATE IF MANY MORE COUNTRIES BECOME INVOLVED WITH PNR.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années à venir semble contraire ->

Date index: 2024-10-14
w