Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "années les libéraux sont restés passifs devant " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, pendant des années les libéraux sont restés passifs devant les changements climatiques et n'ont absolument rien fait pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.

Mr. Speaker, for years the Liberals ignored climate change and did absolutely nothing when it came to reducing greenhouse gas emissions.


Ce sera à cause de son gouvernement qui a égaré un milliard de dollars au ministère du Développement des ressources humaines, de son gouvernement qui a accumulé des surplus mirobolants sur le dos des chômeuses et des chômeurs et des travailleurs et des travailleuses, et de son gouvernement qui reste passif devant la flambée des prix de l'essence.

It will be the fault of his government, a government that has lost track of $1 billion in Human Resources Development Canada funds, that has accumulated a fantastic surplus at the expense of the unemployed and workers, and that does nothing as gas prices skyrocket.


La Commission va continuer d'élaborer des conventions dans le cadre de la mesure spéciale et a pour objectif de signer des projets de soutien socio-économique pour un montant supplémentaire de 100 millions d'euros avec les IFI dans les mois à venir, le reste devant suivre au début de l'année prochaine.

The Commission will continue to prepare agreements under the Special Measure and aim to have a further €100 million worth of socio-economic support projects signed with IFIs in the next months, with the rest following early next year.


Après des années d'immobilisme, le Canada a pris les choses en main à la table de l'OPANO alors que, durant 13 longues années, les libéraux sont restés sur la touche.

After years of sitting on its hands, Canada is now the leader at the NAFO table while the Liberals played games and sat on the shore for 13 long years.


Monsieur le Commissaire, appellerez-vous le gouvernement turc, qui reste passif devant ces faits et en est également responsable, à rendre compte de cet obstacle à l’adhésion?

Commissioner, will you call the passive Turkish Government, who are also responsible for this, to account for this accession obstacle?


15. se montre préoccupé par la forte augmentation du nombre d'affaires introduites (631 en 2010) devant la Cour de justice, tandis que, dans le même temps, le nombre d'affaires clôturées est resté stable; constate en outre que le nombre affaires pendantes devant la Cour de justice s'est élevé à 799 pour l'année en question et ceci même si la durée ...[+++]

15. Expresses its concern that, although the number of new cases (631 in 2010) brought before the Court of Justice increased considerably, there was no major change in the number of cases completed; notes also that the number of cases pending before the Court of Justice rose to 799 in the year concerned, even when the average duration of proceedings was at its lowest ever level of 16,1 months:


15. se montre préoccupé par la forte augmentation du nombre d'affaires introduites (631 en 2010) devant la Cour de justice, tandis que, dans le même temps, le nombre d'affaires clôturées est resté stable; constate en outre que le nombre affaires pendantes devant la Cour de justice s'est élevé à 799 pour l'année en question et ceci même si la durée ...[+++]

15. Expresses its concern that the number of new cases (631 in 2010) brought before the Court of Justice increased considerably but there was no major change in the number of cases completed; notes also that the number of cases pending before the Court of Justice rose to 799 in the year concerned, even when the average duration of proceedings was at its lowest ever level of 16.1 months:


Si les libéraux sont restés passifs pendant que tout cela se produisait, pourquoi les Canadiens voudraient-ils les voir diriger le pays?

If the Liberals sat back while all this went on, why would anyone want them to run the country?


Pour une raison curieuse, il semble que, lorsque des événements se produisent en Afrique, le monde reste passif devant des génocides massifs, comme c'est le cas au Rwanda, au Zaïre et ailleurs, alors que nous sommes prêts à envoyer des soldats en Serbie avec un préavis très bref, parce que cela peut aider un président prisonnier d'un dilemme ou répondre à un besoin économique.

For some odd reason it seems that when things happen in Africa the world stands back as mass genocide takes place, as it did in Rwanda and Zaire and other places, yet we are prepared to send troops into Serbia on a moment's notice because it possibly serves a president in a dilemma or an economic need.


On reste stupéfait, devant la gravité des enjeux, qu’un système de traçabilité efficace ne soit pas encore en vigueur, aujourd’hui, tant d’années après cette crise.

It is quite astounding that, given the gravity of the situation, today, so many years after the crisis, we still do not have an effective system of traceability in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années les libéraux sont restés passifs devant ->

Date index: 2025-07-16
w