Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années la situation aura tellement » (Français → Anglais) :

Cette situation est appelée à se détériorer car la croissance économique prévue pour ces pays dans les prochaines années aura sans doute un impact significatif sur la quantité de déchets produits.

This situation will deteriorate because the economic growth expected in these countries in the next few years will undoubtedly have a significant impact on the amount of waste produced.


Certains membres du groupe du Parti populaire européen se sont tellement entichés de Iulia Timochenko qu’un gouvernement ukrainien sans sa participation ne semble pas assez démocratique, en dépit du fait que le gouvernement a réussi à améliorer sensiblement, ces dernières années, la situation économique et politique du pays.

Some Members from the Group of the European People’s Party have become so enamoured of Yulia Tymoshenko that a Ukrainian government without her seems undemocratic, despite the fact that the government has managed to improve the economic and political situation of the country substantially over the past year.


Cette situation perdure depuis tellement d’années que, dans la majorité des cas, lorsque des procédures d’infraction parviennent à la Cour de justice européenne, nous agissons in extremis, de sorte que le droit ne sert à rien dans le cas de situations irréversibles liées à l’environnement.

All this goes on for so many years that, in the majority of cases, when infringement proceedings reach the European Court of Justice we are acting ‘at the point of death’, and so the law, in irreversible situations concerning the environment, achieves nothing.


Non seulement ces mesures démontreront l’unité de l’Union, tellement nécessaire à la suite des événements de l’année et demie écoulée, mais elles nous permettront, à nous qui sommes membres de l’Union, de contribuer activement à une réelle amélioration de la situation en Irak.

Not only will this demonstrate the unity of the European Union, so badly needed following the events of the last year and a half, but it will also allow us in the Union to contribute actively to a real improvement in the situation in Iraq.


Par rapport à tous ces points, je voudrais souligner que j’ai le sentiment et je vois même une lueur d'espoir en ce jour si pénible que nous vivons, que la volonté des pays membres, mais je crois aussi de nos citoyens, est que cette crise de l’Irak, qui a fait couler tellement d’encre et continuera de le faire les semaines et mois à venir, voire les années à venir, serve de point de départ pour que nous, en tant que UE, tirions d'importantes conclusions sur nos propres institutions, notre propre rôle, sur les défis que nous devons rel ...[+++]

I should like to say here that I have a feeling, perhaps a ray of optimism on this dark and difficult day, that it is the will of the Member States and, I believe, of our citizens, that the crisis in Iraq – which has given rise to so much discussion and will surely continue to do so over coming weeks and months, perhaps even years – should now be used as a springboard by the European Union for drawing important conclusions about its own institutions, about our role, about the challenges we face and about how we can deal with this situation more effectively.


Cette situation est appelée à se détériorer car la croissance économique prévue pour ces pays dans les prochaines années aura sans doute un impact significatif sur la quantité de déchets produits.

This situation will deteriorate because the economic growth expected in these countries in the next few years will undoubtedly have a significant impact on the amount of waste produced.


Pour le sucre, la situation est la suivante : nous avons également promis au Parlement de mener cette année une enquête adéquate sur les conditions de concurrence dans l'économie sucrière ; en fonction des résultats, la Commission aura recours l'an prochain à la possibilité incluse dans la prorogation du régime applicable au sucre ; nous pouvons ensuite prendre en considération la clause de réexamen qui y est formulée et soumettr ...[+++]

With regard to sugar, the situation is as follows: We have pledged, also to this House, that we will undertake a study of competition in the sugar industry this year and that depending on the findings, the Commission will then exercise the option included in the extension of the common organisation of the market in sugar: we can utilise the review clause which it contains and then make further proposals in line with this clause.


J'ai d'ailleurs bien l'impression que dans les 10 prochaines années la situation aura tellement changé que l'on n'aura plus le même type de croissance.

And I suspect within the next ten years that landscape won't change so dramatically, that you won't see the same types of growth.


Est-ce que la situation aura tellement changé dans quelque mois?

Will the situation really have changed that much in a few months?


Ce projet de loi est tellement mal conçu et son étude laisse tellement à désirer que dans quelques années, lorsqu'il aura force de loi et que le centre fonctionnera, de graves problèmes ne manqueront pas de se manifester.

I am deeply concerned that the bill will be so egregiously flawed that we will run into the problems in two, three or four years after the bill is enacted and the centre gets going.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années la situation aura tellement ->

Date index: 2023-04-28
w