Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "année puisqu'elle n'établissait " (Frans → Engels) :

Cette tranche de 1999, pour certains grands projets adoptés auparavant, a atteint des valeurs importantes puisqu'elle devait couvrir les dépenses des projets prévues pour l'année 1999 et pour les années suivantes.

In the case of certain major projects already adopted, this 1999 instalment was substantial because it had to cover expenditure on projects planned for 1999 and subsequent years.


Pour les nouveaux membres, la première période de programmation sera très brève puisqu'elle couvrira au mieux les années 2004-2006 au lieu de sept ans pour les États membres actuels.

The first programming period for the new members will be very short because it will cover the years 2004-06 at most instead of the seven years for the current Member States.


En matière d'investissements, l'Asie dans son ensemble est restée la quatrième destination régionale des investissements de l'UE, puisqu'elle était destinataire de 6,8% des flux et de 9,2% des stocks d'investissement direct étranger de l'UE en 1999, dernière année pour laquelle nous disposons de chiffres [11].

On the investment side Asia as a whole remained the fourth-largest regional investment destination for the EU, accounting for 6.8% of EU outward FDI flows and 9.2% of EU outward FDI stocks in 1999, the latest year for which figures are available.


Les conclusions de l'évaluation sont donc à considérer de manière indicative, puisqu'elles demandent à être confirmées dans les années à venir.

The conclusions of the evaluation should be considered indicative and to be confirmed in the coming years.


Comme le dit M. McWhinnie, la Commission n'a pas demandé de rapport cette année puisqu'elle n'établissait pas le taux.

I think, as Mr. McWhinnie suggested, the commission was not setting the rate this year, so did not ask for a report.


La part publique du budget de la santé diminue depuis une vingtaine d’années, puisqu’elle est passée de 88 p. 100 en 1979-1980 à environ 77 p. 100 en 1994-1995, bien qu’elle soit en légère hausse depuis 2000 (78 p. 100).

The public share of health care funding decreased over the last two decades from 88% of the total in 1979/1980 to around 77% in 1994/1995, but has since increased slightly to reach 78% in 2000.


Pour ces pays, la première période de programmation sera très brève puisqu'elle couvrira au mieux les années 2004-2006 au lieu de sept ans pour les anciens États membres.

For these countries, the first programming period will be very short, covering at most 2004-2006, as opposed to the seven years enjoyed by existing Member States.


La Journée internationale de la Francophonie prend une signification particulière cette année, puisqu'elle correspond au 25e anniversaire de la création de l'Agence de coopération culturelle et technique.

The Journée internationale de la Francophonie is especially significant this year as it happens to be the 25th anniversary of the founding of the Agence de coopération culturelle et technique.


Les importations de ce produit relativement nouveau en provenance du Japon ont augmente considerablement au cours des dernieres annees puisqu'elles sont passees de 4 167 unites en 1980 a10222 unites au cours du premier semestre de 1984.

Imports of this relatively new product from Japan have risen considerably in recent years, going from 4 167 units in 1980 to 10 222 units in the first half of 1984.


Pour relancer immédiatement l'économie, nous avons proposé un plan de création d'emplois à court terme, soit le programme d'infrastructure, et nous avons établi notre programme à long terme, soit la création du Service jeunesse, des cours d'apprentissage plus nombreux, et la garantie que les petites et moyennes entreprises bénéficieraient du climat qui leur permettrait de créer des emplois, comme elles l'ont fait au cours des dix dernières années, puisqu'e ...[+++]

We put forward a job creation plan in the short term to boost the economy immediately, the infrastructure program. We laid out our long term program: the youth corps and more apprenticeships, ensuring that small and medium sized businesses have the climate to permit them to create jobs as they have during the last decade.


w