Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "année devraient pouvoir " (Frans → Engels) :

Quand ils ont souscrit à la charte de l'OMS, les États membres de l'UE ont déclaré que «dans les quatre ou cinq années à venir, la plupart des pays devraient pouvoir réaliser des progrès tangibles, notamment au niveau des enfants et des adolescents, et inverser la tendance avant 2015 au plus tard».

In agreeing to the WHO Charter, EU Member States stated that "visible progress, especially relating to children and adolescents, should be achievable in most countries in the next 4-5 years and it should be possible to reverse the trend by 2015 at the latest".


Afin de permettre le développement de marchés des services d’itinérance plus efficace, intégré et concurrentiel, les opérateurs, lorsqu’ils négocient un accès de gros aux services d’itinérance aux fins de la fourniture de services d’itinérance au détail, devraient pouvoir choisir de négocier des barèmes de prix de gros innovants qui ne soient pas directement liés aux volumes réellement consommés, comme des forfaits, des engagements préalables ou des contrats fondés sur la capacité, ou des barèmes de prix qui reflètent les variations de la demande au cours de l’ ...[+++]

In order to allow for the development of more efficient, integrated and competitive markets for roaming services, when negotiating wholesale roaming access for the purpose of providing retail roaming services, operators should be given the alternative to negotiate innovative wholesale pricing schemes which are not directly linked to volumes actually consumed, such as flat payments, upfront commitments or capacity-based contracts, or pricing schemes that reflect variations of demand across the year.


Afin de créer une couche de référence dans le système d'identification des parcelles agricoles pour tenir compte des surfaces d'intérêt écologique, les États membres devraient pouvoir tenir compte des informations spécifiques que les agriculteurs pourraient devoir donner dans leurs demandes pour les années 2015 à 2017, comme l'identification des particularités topographiques ou autres surfaces susceptibles d'être considérées comme surfaces d'intérêt écologique et, si nécessaire, l'indication d ...[+++]

For the purpose of creating a reference layer in the identification system for agricultural parcels that is adapted to the ecological focus areas, Member States should be able to take account of specific information which may be required from farmers in their applications for claim years 2015 to 2017, such as the identification of those landscape features or other areas which may qualify as ecological focus areas and, where necessary, the size of such features and other areas.


Les entreprises devraient pouvoir planifier leurs investissements en Europe sur les 20 prochaines années.

Businesses should be able to plan their investments in Europe for the next 20 years.


D'après votre recommandation, les travailleurs qui reviennent d'année en année devraient pouvoir être considérés comme des citoyens canadiens ou obtenir leur résidence permanente.

You are recommending that workers who return year after year be considered either as Canadian citizens or be eligible for permanent resident status.


Les Européens devraient pouvoir exercer un contrôle sur les puces intelligentes – marché mondial qui devrait quintupler ces dix prochaines années – et, dans le même temps, les utiliser facilement pour se simplifier la vie.

Europeans should be able to have control over smart chips, a worldwide market set to grow five times over in the next decade, while still being able to easily use them to make everyday life simpler.


Les pouvoirs conférés par l’article 67, paragraphe 6, devraient être exercés au cours de l’année 2015, après que l’AEMF aura rendu son rapport et émis sa recommandation, ce qu'elle est tenue de faire avant le 22 juillet 2015. Les pouvoirs conférés par l’article 68, paragraphe 5, peuvent être exercés après l'entrée en vigueur de l’acte délégué visé à l’article 67, paragraphe 6, tandis que les ...[+++]

The empowerment in Article 68(5) may be exercised after the entry into force of the delegated act referred to in Article 67(6), whereas the empowerment in Article 68(6) may be exercised three years after the entry into force of the delegated act referred to in Article 67(6).


En examinant les deux années au pouvoir des conservateurs, les Canadiens devraient prendre le temps de se poser des questions sur les deux années que Mme Martin a passées derrière les barreaux et sur les autres cas que ce gouvernement inapte a manifestement été incapable de régler.

As Canadians look at the two years in office of the Conservatives, let them also take time to wonder about Brenda's two years behind bars and the other cases that this inept government has clearly failed to address.


Avant le député, son collègue s'est dit préoccupé par le gel des salaires des fonctionnaires. Il a laissé entendre que ceux qui gagnent 24 000 $ par année devraient pouvoir s'attendre à une hausse de salaire, même si les autres voient leur salaire gelé (1325) Je veux simplement mieux comprendre la position du Parti réformiste.

Earlier one of the member's colleagues indicated a concern in terms of the freeze on public employees' salaries and wages and the suggestion that people making in the mid-$20,000, $24,000, actually had a wage increase while others had them frozen (1325 ) I am simply seeking clarification in terms of the position of the Reform Party.


------- (1) Le programme d'action communautaire sur la formation professionnelle des jeunes et leur préparation à la vie adulte et professionnelle, adopté par le Conseil en décembre 1987 (2) Le programme d'action pour promouvoir les échanges de jeunes dans la Communauté (3) COM(90) 334 final du 21.08.90 - 2 - Selon cette proposition, pas moins de 100 000 jeunes en formation devraient pouvoir bénéficier de cette activité pendant les trois années à venir, c'est-à-dire d'ici à 1992. Elle vient do ...[+++]

Under the terms of this proposal, up to 100.000 young people in training are expected to benefit from this activity over the 3 years from 1992, thus complementing the exchange programmes which ERASMUS makes possible at the higher education level. -------- (1) The Community action programme for the vocational training of young people and their preparation for adult and working life, adopted by the Council in December 1987 (2) The Community action programme to promote youth exchanges, adopted by the Council in June 1988 (3) COM (90) 334 final of 21.08.90 - 2 - 2.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année devraient pouvoir ->

Date index: 2025-06-22
w