Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisition par emprunt
Entreprise d'État gérée par les pouvoirs publics
Financement sur pouvoir d'emprunt
Pouvoir de construire les entreprises de défense
Pouvoir du chef d'entreprise
Pouvoirs d'orientation et de gestion des entreprises
Prise de contrôle par emprunt
Prérogatives patronales
Rachat d'entreprise par effet de levier
Reprise d'entreprise par des investisseurs financiers

Vertaling van "entreprises devraient pouvoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pouvoir du chef d'entreprise | prérogatives patronales

managerial prerogative


pouvoirs d'orientation et de gestion des entreprises

decision-making process and management of firms


acquisition par emprunt | prise de contrôle par emprunt | reprise d'entreprise par des investisseurs financiers | rachat d'entreprise par effet de levier | financement sur pouvoir d'emprunt

leveraged buyout | LBO | leveraged buy out | leverage buy-out


entreprise d'État gérée par les pouvoirs publics

government sponsored organization


pouvoir de construire les entreprises de défense

authority to construct defence projects


Congrès national sur les fusionnements, les groupements de sociétés et le pouvoir des entreprises au Canada

National Conference on Mergers, Corporate Concentration and Corporate Power in Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les entreprises devraient pouvoir planifier leurs investissements en Europe sur les 20 prochaines années.

Businesses should be able to plan their investments in Europe for the next 20 years.


Dans un marché unique, les entreprises devraient pouvoir disposer d'un ensemble commun de règles applicable à leurs activités de vente.

In a Single Market, companies should be able to manage their sales under a common set of rules.


Idéalement, tant les individus que les entreprises devraient pouvoir accéder aux administrations d'une manière cohérente dans tous les États membres par un guichet unique (le "visage unique").

Ideally both citizens and business would have a one-stop access to administrations ('single face') that is consistent in its service delivery across Member States.


Les hommes devraient pouvoir s'occuper de leur famille de la même manière que les femmes et les entreprises devraient pouvoir retenir et promouvoir les femmes qualifiées dont l'Europe a besoin.

Men should be able to choose to care for their families in the same way as women can do and businesses should be able to retain and promote the skilled women that Europe needs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(15 bis) Les petites et moyennes entreprises devraient pouvoir bénéficier de l'instrument de suivi des projets d'investissement issu du présent règlement, qui permettra de rendre publiques les données collectées et, à long terme, contribuera à la mise en place de nouveaux investissements mieux coordonnés.

(15a) Small and medium-sized enterprises should be able to benefit from the monitoring tool for investment projects resulting from this Regulation which will make the collected data publicly available and, in the long term, contribute to new and better coordinated investments.


En outre, les entreprises devraient pouvoir bénéficier d'une aide pour remplir les procédures administratives nécessaires.

Moreover business people should receive assistance in completing the necessary administrative procedures.


52. appelle de ses vœux la création d'un cadre propice à l'avènement d'une nouvelle politique industrielle; considère que les entreprises devraient pouvoir opérer elles-mêmes leur choix technologique; estime que les entreprises ne doivent pas se voir imposer de nouvelles contraintes réglementaires;

52. Asks to create an adequate framework condition for a new industrial policy. Companies should be able to choose among the different technology options themselves. There should be no additional regulatory burdens on companies;


(19) Les petites et moyennes entreprises devraient pouvoir bénéficier des contrôles et des communications sur les projets d'investissement dans le domaine de l'énergie, effectués conformément au présent règlement, qui prévoit que les données recueillies sont publiées et, à long terme, contribuent à de nouvelles orientations, mieux coordonnées, des investissements.

(19) Small and medium-sized enterprises should be able to benefit from monitoring and reporting on energy investment projects resulting from this Regulation through which the data collected will be made publicly available and, in the long term, will contribute to new and better coordinated investment trends.


Les citoyens de l'Union européenne et, lorsque les États membres l'estime approprié, les petites entreprises devraient pouvoir tirer avantage des obligations de service public, notamment en ce qui concerne la sécurité d'approvisionnement et des tarifs raisonnables.

The citizens of the European Union and, where Member States deem it appropriate, small enterprises, should be able to enjoy public service obligations, in particular with regard to security of supply and reasonable tariffs.


Plusieurs initiatives relatives au marché intérieur prévoient que les entreprises devraient pouvoir utiliser des moyens électroniques pour communiquer avec les organismes publics, exercer leurs droits et mener des activités commerciales à l'étranger.

Several internal market initiatives foresee that businesses should be able to use electronic means to communicate with public bodies, exercise their rights and do business across borders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprises devraient pouvoir ->

Date index: 2021-05-23
w