Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "annuels du registre avaient beaucoup diminué " (Frans → Engels) :

Lors de la dernière vérification du programme, le vérificateur général du Canada a rapporté que les coûts annuels du registre avaient beaucoup diminué et que le système s'était grandement amélioré.

In the last audit of the program, the Auditor General of Canada reported that the annual costs had decreased significantly and that there had been a large improvement with the system.


Il a aussi dit que les ventes de produits pharmaceutiques par Internet avaient beaucoup diminué au cours des deux dernières années.

He also talked about the Internet pharmacy sales having decreased significantly in the past two years.


En Grèce, des estimations donnent à penser que les dépenses de santé par personne ont diminué de 6,7 % en 2010, alors qu’elles avaient connu une croissance annuelle de 5,7 % entre 2000 et 2009.

In Greece, estimates suggest that health spending per person fell 6.7% in 2010, reversing annual growth of 5.7% between 2000 and 2009.


5. prend acte du nombre beaucoup plus élevé de rapports publiés par la Cour des comptes, notamment une augmentation du nombre des rapports spéciaux (de 12 à 18) et des rapports annuels spécifiques (de 29 à 37), bien que le nombre d'avis ait diminué; escompte que les rapports sur les résultats qui sous-tendent les rapports spéciaux de la Cour des comptes contribueront à sa mission première ...[+++]

5. Notes the considerably increased number of the reports produced by the Court of Auditors, in particular, the increase of the number of special reports (from 12 to 18) and specific annual reports (from 29 to 37), although the number of opinions has decreased; expects that the performance audits underlying the special reports of the Court of Auditors will contribute to its primary mission of auditing the Union’s finances;


5. prend acte du nombre beaucoup plus élevé de rapports publiés par la Cour des comptes, notamment une augmentation du nombre des rapports spéciaux (de 12 à 18) et des rapports annuels spécifiques (de 29 à 37), bien que le nombre d'avis ait diminué; escompte que les rapports sur les résultats qui sous-tendent les rapports spéciaux de la Cour des comptes contribueront à sa mission première ...[+++]

5. Notes the considerably increased number of the reports produced by the Court of Auditors, in particular, the increase in the number of special reports (from 12 to 18) and specific annual reports (from 29 to 37), although the number of opinions has decreased; expects that the performance audits underlying the special reports of the Court of Auditors will contribute to its primary mission of auditing the Union's finances;


8. s'inquiète de ce que la Cour des comptes ait à nouveau constaté que des engagements juridiques avaient été contractés avant les engagements budgétaires correspondants; de plus, constate qu'à la fin de l'exercice 2008, 49 engagements a posteriori (pour un montant total de plus de 1 000 000 EUR) ont été inscrits dans le registre des exceptions; souligne aussi que, même si l'Agence a assuré qu'en mai 2009 le nombre d'exceptions avait déjà diminué de 50 % p ...[+++]

8. Is concerned at the Court of Auditors‘ renewed finding that legal commitments were entered into before the corresponding budgetary commitments; notes, furthermore, that 49 ex-post commitments (totalling more than EUR 1 000 000) had been registered in the register of exceptions by the end of the year; points out also that, despite the Agency's assurance that, by May 2009, there had already been a 50% reduction in the number of exceptions over the same period in the previous year, the large number of exceptions is indicative of a recurring problem in the Agency's commitment system; calls on the Agency therefore to make a more effecti ...[+++]


8. s'inquiète de ce que la Cour des comptes ait à nouveau constaté que des engagements juridiques avaient été contractés avant les engagements budgétaires correspondants; de plus, constate qu'à la fin de l'exercice 2008, 49 engagements a posteriori (pour un montant total de plus de 1 000 000 EUR) ont été inscrits dans le registre des exceptions; souligne aussi que, même si l'Agence a assuré qu'en mai 2009 le nombre d'exceptions avait déjà diminué de 50 % p ...[+++]

8. Is concerned at the Court of Auditors' renewed finding that legal commitments were entered into before the corresponding budgetary commitments; notes, furthermore, that 49 ex-post commitments (totalling more than EUR 1 000 000) had been registered in the register of exceptions by the end of the year; points out also that, despite the Agency's assurance that, by May 2009, there had already been a 50% reduction in the number of exceptions over the same period in the previous year, the large number of exceptions is indicative of a recurring problem in the Agency's commitment system; calls on the Agency therefore to make a more effecti ...[+++]


Le juge Goodfellow a également fait remarquer que les ressources financières de M. Crook avaient beaucoup diminué et il n'a pas accordé à Mme Crook une ordonnance alimentaire pour ses enfants adultes, mais lui a accordé une ordonnance alimentaire de conjoint de 1 300 $ par mois.

Mr. Justice Goodfellow also noted that Mr. Crook's financial abilities were greatly diminished and did not grant her child support for the adult offspring but did grant Mrs. Crook $1,300 per month in spousal support.


Si je puis me permettre de prendre en exemple le pays que je connais le mieux, je dirai que nous venons justement d'avoir en Finlande un débat provoqué par le fait que beaucoup de patients ont constaté, avec surprise, que des informations médicales à caractère sensible les concernant avaient été enregistrées, puis utilisées d'une façon inacceptable. C'est pourquoi nous ne saurions non plus approuver ce qui a été dit à propos des registres à l'échelle europée ...[+++]

If I may take the country which I know best as an example, I can say that we have recently had a discussion because a large number of patients have been surprised at the fact that sensitive medical information has been recorded and then used in an unacceptable way. Therefore, we cannot support what has been said about an EU-wide register, either.


Par exemple, une évaluation des progrès en matière de réduction des émissions, effectuée annuellement dans le cadre du programme de vérification des émissions polluantes dans la région de Vancouver, a révélé que les émissions d'hydrocarbures des véhicules soumis à ces vérifications avaient diminué de 20 p. 100, les émissions de monoxyde de carbone de 24 p. 100 et les émissions d'oxyde nitreux de 2,7 p. 100, tandis que leur consommation d'essence avait diminué d ...[+++]

For example, an assessment of the emissions benefit attributed to the air care inspection and maintenance program in the Vancouver area, conducted on an annual basis, shows that hydrocarbon emissions have been reduced by 20 per cent, carbon monoxide emissions by 24 per cent, nitrogen oxide emissions by 2.7 per cent and fuel consumption by 5 per cent from the tested fleet. What are automakers going to do if MMT remains in Canadian fuels?


w